تكدس造句
例句与造句
- وفي وسع الدول التي تكدس الأسلحة إعداد الخطط لتدمير مخزوناتها، في إطار المواعيد النهائية، بل بدء تلك العمليات.
储存这种武器的国家可以拟定在最后期限内销毁库存的计划,甚至可以开始销毁进程。 - فالإجحاف وعدم المساواة واللامبالاة أمور تحيي الإرهاب مرارا وتكرارا شأنه شأن تكدس الكهرباء في جو مشحون بالبرق.
不公平、不平等和不关心将使其重复多次发生,就象在大气层中积累了电会导致闪电一样。 - وليس من المقبول أن تدعو جهة إلى عدم الانتشار النووي في الوقت الذي تكدس فيه الأسلحة النووية وتسعى إلى تحسين هذه الأسلحة.
令人不能接受的作法是在倡导核不扩散的同时聚集核武器和谋求改进这种武器。 - ونؤكد على أن غض الطرف عن دول تكدس الأسلحة الدولية وتطورها فيما ترفض الخضوع للتفتيش الدولي أمر في غاية الخطورة.
我们认为,对储存和发展核武器同时又拒绝国际核查的国家置若罔闻是非常危险的。 - وبالإضافة إلى ذلك، يعاني نظام العدالة من الضعف بافتقاره إلى العدد الكافي من القضاة المؤهلين، ما يساهم في تكدس القضايا في المحاكم(53).
此外,司法系统由于合格的法官人数不足而缺乏人力资源,致使法院积压案件。 - ويمكن وصف الشطر اﻷكبر من أنشطة العمالة بأنها أنشطة كفافية، وﻻ يﻻحَظ تكدس رأس المال إﻻ في بعض الحاﻻت اﻻستثنائية.
多数劳力活动可以称为维持生计活动,只有在极少数特殊的情况下才是资本积累活动。 - وكان الغرض الرئيسي من المشروع هو تجهيز مستودع أرضي بالنظم الحديثة للحماية المادية للمواد الإشعاعية، حيث ينبغي أن تكدس النفايات الإشعاعية.
项目的主要目的是给储藏放射性废物的地面仓库装备现代放射性材料实物保护系统。 - وسيزيد خطر تكدس المسارات المدارية زيادة هائلة إذا ما نفذ بلد أو عدة بلدان برامج أسلحة في الفضاء على نحو نشط.
如果一个或多个国家积极推行空间武器计划,那么空间轨道过于拥挤的危险将急剧增加。 - تدرك الدول المشاركة أن تكدس الأسلحة الصغيرة وانتشارها المنفلت، قد يساهم في زعزعة البيئة الأمنية في حالة ما بعد الصراع.
1. 与会国认识到小武器的积累和不加限制的扩散可以使冲突后情况下的安全环境遭到破坏。 - ولا تمتلك ألبانيا أسلحة نووية، كما أنها لا تنتج أو تكدس أو تنقل الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية أو الأجهزة المرتبطة بها.
阿尔巴尼亚没有任何核武器。 阿尔巴尼亚不生产、储存或转移核生化武器或有关装置。 - وما زالت إيران تكدس لديها اليورانيوم منخفض التخصيب وبدأت في تخصيبه حتى 20 في المائة، وليس هناك ما يبرر ذلك للأغراض المدنية.
伊朗继续积累低浓缩铀,并且开始将其浓度增加到20%,就民用目的而言这是说不通的。 - ويمكن لكل دولة مشاركة أن تطرح داخل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من خلال منتدى التعاون الأمني أو عبر مجلسها الدائم، مشاغلها بشأن تكدس الأسلحة أو انتشارها.
各与会国可在欧安组织内的安全论坛或常设理事会提出其对此种积累或扩散的关切。 - ومع ذلك فإن تكدس الأسلحة، وخاصة الأسلحة النووية، يُشكل اليوم تهديدا لمستقبل الجنس البشري أكثر مما يُشكل حماية له.
但在今天,武器的积累特别是核武器的积累非但不能保护人类前途,反而远远构成对人类前途的威胁。 - ومع ذلك فإن تكدس الأسلحة، وخاصة الأسلحة النووية، يُشكل اليوم تهديدا لمستقبل الجنس البشري أكثر مما يُشكل حماية له().
.但在今天,武器的积累特别是核武器的积累非但不能保护人类前途,反而远远构成对人类前途的威胁。 - ويؤكد الفريق أن الماس المستخرج من هذه المواقع يدخل حتما إلى الأسواق العالمية نظرا لعدم وجود أي تكدس للمخزون المحلي من الماس الإيفواري.
专家组认为,由于各国国内没有科特迪瓦钻石储存,这些地点出产的钻石一定正在进入国际市场。