×

١٩٥٦造句

"١٩٥٦"的中文

例句与造句

  1. وقد أُلغيت المحاكم الدينية، حيث يجري تطبيق قانون العائلة لعام ١٩٥٦ في كل مكان.
    宗教法院已废除,1956年的《新家庭法》在全国适用。
  2. يشمل القانون الجنائي لعام ١٩٥٦ الجرائم الكبرى المعترف بها في معظم الدول.
    1956年的《刑法典》包括了大多数国家所承认的主要罪行。
  3. وأبرز اﻷعضاء أهمية إصدار قانون اﻷحوال الشخصية في عام ١٩٥٦ وجميع اﻹصﻻحات التي أحدثها.
    各成员强调1956年通过个人地位法和该法所造成的所有改革。
  4. أما قانون اﻷقلية الهندوسية والوصاية لعام ١٩٥٦ فقط قنن القانون الساري على الهندوس.
    1956年《印度教未成年和监护法》把适用于印度教徒的法律编为法典。
  5. دبلوم الدراسات العليا في التربية وعلم النفس، المعهد العالي للتربية، جامعة عين شمس، القاهرة، ١٩٥٦
    教育学和心理学高级文凭,艾恩·沙姆斯大学高等教育学院,开罗,1956年
  6. وليست مدونة عـام ١٩٥٦ منشورة في شكل يُظهر ما أدخل عليها من تعديﻻت وتغييرات أخرى منذ إصدارها اﻷصلي.
    1956年法典发表的形式,不能表明在该法典最初发表以后曾经有过修订或其他变动。
  7. وقد أُقر في عام ١٩٥٦ قانون ﻹباحة اﻹجهاض، ولكن في عام ١٩٩٦ أُجري استعراض لﻷحكام اﻷساسية المنظمة ﻹجراءات القيام بإنهاء الحمل اصطناعيا.
    1956年通过了关于堕胎合法的法律,1996年对人工终止妊娠的主要条款进行了重新审议。
  8. ورغم أن المحاكم الكمبودية لم تطبق قانون عام ١٩٥٦ طوال فترة جيل كامل، فإنه يظل المصدر القانوني اﻷولي ﻷغراض إقامة الدعاوى المحلية.
    49 尽管柬埔寨法庭在整整一代人的时间里,并没有适用1956年的法律,但这一法律仍然是国内起诉的法律初级来源。
  9. وﻻ يوجد مبدأ، ﻻ في القانون الدولي وﻻ في القانون الداخلي، يحظر تطبيق قانون عام ١٩٥٦ على المحاكمات، بغض النظر عن القانون الجنائي الساري في كمبوديا وقت المحاكمات.
    没有任何国际法原则或国内法原则禁止将1956年的刑法用于审判,不论在审判时柬埔寨的现行刑法为何。
  10. دبلوم الدراسات العليا في التاريخ اﻹسﻻمي، كلية دار العلوم، جامعة القاهرة، القاهرة، ١٩٥٦ دراسة بكلية دار العلوم، جامعة القاهرة، ١٩٥٥
    伊斯兰历史高级文凭,开罗大学 Dar Al-Ulum 学院,开罗,1956年;开罗大学Dar Al-Ulum 学院,1955年
  11. فعلى سبيل المثال، ينظم قانون عام ١٩٥٦ أنشطة التعاونيات السكنية وينظم القانون الخاص لعام ١٩٨١ الذي يوفر بعض اﻻمتيازات تتمثل في اﻹعفاء من الضرائب والرسوم.
    譬如,住房合作社的活动受1956年的法律和1981年的特别法管制,这两项法律提供免缴若干税款和费用的优惠。
  12. وحلل المجلس أيضا تحركات درجات اﻷجور في مختلف مستويات الفئة الفنية منذ عام ١٩٥٦ على النحو المبين في الجدولين ٢ و ٣ أدناه من أجل تقييم آثارها كحوافز لﻷداء.
    委员会也分析自1956年以来不同专业职等薪金级别的移动情况(见表2和3),以便评估对业绩奖励的影响。
  13. وقد درست لجنة القانون الدولي دراسة متعمقة هذه المسألة في عدة مناسبات منذ أن تعرض لها بإسهاب المقرر الخاص غرسيا أمادور في عام ١٩٥٦ في التقرير الأول عن هذا الموضوع)٩٠(.
    自从特别报告员加西亚·阿马多尔在1956年的第一份报告中以内容丰富的段落探讨这一问题以来,国际法委员会已多次讨论过此点。
  14. أمادور قدم ستة تقارير بين عامي ١٩٥٦ و ١٩٦١، فإن اللجنة لم تتناولها إﻻ بقدر ضئيل من المناقشة بسبب متطلبات مواضيع أخرى، منها الحصانات الدبلوماسية وقانون المعاهدات.
    虽然加西亚·阿马多先生在1956年至1961年期间提出了六份报告,但委员会由于外交豁免和条约法等其他议题之故,对这些报告几乎未加讨论。
  15. والفظائع التي ارتكبها الخمير الحمر، فيما يبدو، تطابق التعاريف العامة لمختلف الجرائم الواردة في القانون الجنائي الكمبودي لعام ١٩٥٦ على نحو يبرر، من الوجهة القانونية، إدراجها في الوﻻية القضائية للمحكمة التي تحاكم الخمير الحمر.
    看来红色高棉犯下暴行符合1956年《柬埔寨刑法典》对各种罪行的一般定义,因此作为一个法律问题,可将它们列入审判红色高棉的法庭管辖范围。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "١٩٥٥"造句
  2. "١٩٥٤"造句
  3. "١٩٥٣"造句
  4. "١٩٥٢"造句
  5. "١٩٥١"造句
  6. "١٩٥٧"造句
  7. "١٩٥٨"造句
  8. "١٩٥٩"造句
  9. "١٩٦"造句
  10. "١٩٦٠"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.