متعارض造句
例句与造句
- يدير متعارض واحد كل والآن مرة أخرى.
偶尔会和他们发生冲突 - ... دور كيلي متعارض جداً
凯利的那个角色很 矛盾 - والحظر متعارض بنفس الدرجة مع الالتزامات القانونية لأعضاء منظمة التجارة العالمية.
禁运同样不符合世界贸易组织成员的法律义务。 - لا يوجد هناك شيء متعارض ومتوقع، سأضع علامات طوارئ عليكم
(自由德黑兰行动,凯莉柏金斯) 我会把你们设成红色 - وأشارت إلى أن برنامج الوكالة للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة صادف حظا متعارض الجوانب.
工程处的小额供资和微型企业方案经历了喜忧相交的不同命运。 - وتساعد أيضا الإعفاءات من أجل الاحتياجات الأساسية على كفالة الوفاء بمعايير التناسبية، وعلى أن يكون تنفيذها غير متعارض مع الحقوق الأساسية بشكل غير مناسب.
因基本需要而给予豁免有助于确保达到相称性标准,采用这种做法不会不适当地损害基本权利。 - ويلزم تعديل الصياغة في سبيل إضفاء المزيد من الدقة عليها وضمان أهداف المواد وتﻻفي وجود تفسير متعارض للمواد.
为了提高措词的确切性,扞卫这些条款的目标,并避免对条款作出互不相同的解释,这些条款的用语需加以调整。 - كما أن هذا الافتراض متعارض مع الحقيقة التي تفيد بأن البروتوكول الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام بروتوكول " اختياري " .
同样与事实恰恰相反的是,旨在废除死刑的《议定书》是 " 任择性的 " 。 - وهذا النص هو على كل حال متعارض مع القانون الدولي، على الأقل عندما يطبق على انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان وعلى جرائم ضد الإنسانية.
这一条款在任何情况下都违背国际法,至少在适用于严重违反国际人权法行为和危害人类罪时是违反国际法的。 - وتنص المادة 5 على أن `أي قانون آخر يتبين أنه متعارض مع هذا الدستور يصبح لاغياً فيما يتضمنه من تعارض`.
《宪法》第5条指出 " 被认定与本宪法不一致的任何其他法律,其不符之处为无效 " 。 - وأعربت تلك الوفود عن اعتقادها بضرورة إعادة النظر بعناية في نطاق اﻻتفاقية المقترحة، على ضوء تلك الصكوك، تجنبا لخلق نظام متداخل أو متعارض يضعف فعالية الصكوك القانونية القائمة.
他们认为,应参考这些文书,仔细审查拟议的公约的范围,以免建立可能贬损现有法律文书效力的重复或冲突制度。 - وقد تطور في نيوزيلندا فقه قانوني يعترف بإمكانية استخدام المعاهدات الدولية لتفسير التشريعات المحلية، بافتراض أن البرلمان لن يعتزم الاشتراع على نحو متعارض مع الالتزامات الدولية لنيوزيلندا.
新西兰发展的法理学确认国际条约可以用于解释国内立法,并推定议会无意进行与新西兰承担的国际义务不一致的立法。 - (أ) إحراز تقدم فعلي نحو تحديث القانون التجاري والممارسات التجارية والحد من مواطن الشك والعقبات القانونية الناشئة عن القوانين القاصرة والمتضاربة أو عن تفسير القوانين وتطبيقها بشكل متعارض
(a) 促进贸易法和贸易实践的现代化,减少法律不健全和不协调、法律解释和应用不统一所造成的法律不确定性和障碍 - " (أ) أن التدبير المؤقت متعارض مع السلطات الممنوحة للمحكمة بموجب قوانينها، ما لم تقرّر المحكمة أن تعيد صياغة التدابير المؤقتة بغية تكييفها مع سلطاتها.
" (a) 该临时措施不符合其法律赋予法院的权力,除非法院决定重新制订该临时措施,以使其符合法院的权力。 - وتشمل هذه القيود المادة 1117 من القانون المدني التي تخول الرجال حق منع زوجاتهن من العمل خارج المنزل إذا استطاعوا إثبات أن العمل متعارض مع مصالح الأسرة.
上述限制,包括《民法》第1117条规定,若男性可证明,妻子打工不符合家庭利益的情况下,可赋予男性禁止妻子出门打工的权利。
更多例句: 下一页