التضاربات造句
例句与造句
- فتقديم تعليلات مشكوك فيها أو غير منطقية عند السؤال عن التضاربات قد يدل على احتيال.
提出不一致之处后,可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。 - يقع ضمن متن المحكمة العليا الخاصة، وبين عدة أمور أخرى، تسوية التضاربات التي تتعلق بدستورية أحكام القوانين التشريعية.
特别最高法院主要负责解决与立法条款的合宪性相关的争端。 - ويتوقع أن تزيد هذه التضاربات من تكلفة التشييد ولكنها لن تزيد من جملة التمويل المطلوب للمشروع.
预计这些差异将增加建筑成本,但不增加整个项目所需拨款数额。 - فتلك التضاربات تؤثر على تحليلات نسبة التكاليف إلى الفوائد التي تُجرى لتقرير ما إذا كانت الشركة ستطلب التساهل أم لا.
这种冲突将影响确定是否争取宽大处理的成本效益分析。 - ويجب على المديرين أن يشجعوا الموظفين على المبادرة والكشف عن هذه التضاربات كي تتسنى معالجتها.
管理人员必须鼓励工作人员将这些冲突摆在台面,使其能够得到处理。 - وتعود هذه التضاربات إلى خطأ وقع فيه استشاري الهندسة المعمارية وإدارة التشييد قبل مرحلة طلب العروض.
这些疏漏是因为在投标阶段之前,建筑和施工管理咨询人方面出了差错。 - وإضافة إلى ذلك، ستنجز مهام أخرى من مثل تحديث قاعدة البيانات وإزالة التضاربات داخل قواعد بيانات المتعهدين.
此外还将履行其他任务,例如更新数据库和消除作业单位数据库中的差异。 - وتوصي المقررة الخاصة بتحديد التضاربات الفعلية والمحتملة ضمن البيئة القانونية الدولية السريعة التغيّر.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。 - ولدى تعزيز هذا التعاون، ينبغي أن تؤخذ التضاربات المحتملة في المصالح والمسؤولية النهائية للسلطات الوطنية في الحسبان على النحو الواجب.
在加强这一合作的同时,应充分考虑到可能的利益分歧以及国家当局的最终责任。 - وأُشير في هذا الصدد إلى أن الدول تحتاج إلى مبادئ توجيهية عملية لكيفية معالجة التضاربات الناشئة عن التجزؤ.
在这方面,有代表团指出需要就如何处理不成体系引起的冲突的问题为各国制定实用准则。 - ولدى تعزيز هذا التعاون، ينبغي أن تؤخذ التضاربات المحتملة في المصالح والمسؤولية النهائية للسلطات الوطنية في الحسبان على النحو الواجب.
在加强这一合作的同时,应充分考虑到可能的利益分歧以及最终责任得由国家当局承担等因素。 - وهذه التضاربات تمنح موظفي الجمارك سلطات تقديرية قد تؤدي إلى قرارات تضر بالتاجر، وخاصة في غياب آلية للطعن.
这种矛盾给予海关官员任意酌处权,结果可能导致对贸易商有害的决定,在没有上诉机制的情况下尤其如此。 - ولمّا كان هذا المكتب مسؤولا بصورة مباشرة أمام وكيل الأمين العام، فهو بالتالي الأقدر على إدارة التضاربات المحتملة التي يمكن أن تنشأ فيما بين مختلف عناصر تلك الإدارة.
该办公室直接向副秘书长报告,因此更有能力管理维和部不同部门可能产生的潜在冲突。 - (ج) تحديد الثغرات أو المشاكل أو التضاربات في بيانات الجرد أو في الوثائق، وذلك لاستيضاحها من الطرف المدرج في المرفق الأول أثناء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد.
(c) 查明清单数据或文件中的差异、问题或不一致性,请附件一缔约方在各清单审查期间予以澄清。 - وفي الواقع، قد يتعمّد المحتال تضمين الصفقة بعض التضاربات على أمل أن يؤدّي ذلك إلى انصراف الأشخاص الإكير اطلاعاً، فلا يبقى سوى الضحايا المحتملين الذين هم الأشد استضعافا.
事实上,欺诈者可能故意编造不一致之处,期望避开更多的知情人士,而只是欺骗那些最为脆弱的潜在受害者。
更多例句: 下一页