تشعب造句
例句与造句
- " والطريق في الغابة تشعب إلى طريقين، وأنا -
我会感叹地回忆这段往事: - ولاحظوا أن عمل مجلس الأمن قد تشعب على مر السنين.
它指出,安全理事会的工作一年比一年复杂。 - ويجب إدراج العملية برمتها والعمل في إطارها بكل ما تتسم به من تشعب شديد.
整个进程错综复杂,需予以通盘处理。 - ويتوقف الرد والاستجابة على تشعب التحقيق وطبيعته.
但作出的反馈和答复将取决于调查工作的复杂程度和性质。 - ذلك أن زيادة تشعب وعدد الطلبات سيجهد هياكل التعاون القائمة.
然而,需求日增、日益复杂,使得现有的合作体系负担沉重。 - وتعكس مختلف أنماط الشراكات بين القطاعين العام والخاص مدى تشعب العلاقات التعاقدية المحتملة.
公私伙伴关系的不同模式反映了多种可能的合同关系。 - وإدراج الفئات الاجتماعية في مشروع القانون يوفر الأساس القانوني لمفهوم تشعب التمييز.
在法案中列入社会团体,为交叉性歧视的概念规定了法律依据。 - على أن وجود إرادة سياسية قوية ﻻ يقلل من حجم أو تشعب المشكلة.
但是,这种公开政治意愿的存在并不能减少问题的规模和复杂性。 - ينطوي موضوع الأعمال الانفرادية للدول على صعوبات عدة تعود إلى تشعب الموضوع وتنوعه.
关于国家单方面行为的专题十分复杂,涉及多方面,因此困难不少。 - ويعزى ذلك إلى تشعب برامج مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وكبر حجمها في هذين البلدين.
提高职等的原因是,项目厅在这些国家的方案很复杂,规模很大。 - ولاحظت بعثة مجلس الأمن تشعب الحالة في كوسوفو المتأثرة بمشاعر الخوف وانعدام الثقة لدى كلا الجانبين.
代表团指出,科索沃的局势十分复杂,双方的疑惧对之都有影响。 - (ب) مدى تشعب بيئة البلد المستفيد من البرنامج والتحديات الإنمائية ذات الصلة، على سبيل المثال، حالات الأزمات؛
(b) 方案国家的环境和相关发展挑战(例如危机局势)的复杂性; - وقد أسفرت المرونة التي تميز الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم عن طائفة من الاستخدامات النهائية، وأدت في نفس الوقت إلى تشعب دورة حياته.
十溴二苯醚用途广泛,终端用途各异,因此生命周期复杂。 - ونظراً إلى تشعب القضايا التي بحثت أثناء الزيارتين، فقد تقرر إبﻻغ لجنة حقوق اﻹنسان بالنتائـــج فـــي تقريرين منفصلين.
由于这两次访问遇到的问题比较复杂,决定分写两份报告提交人权委员会。 - وفي السنوات الأخيرة، ازدادت الحاجة إلى مثل هذا الاستعراض بسبب تشعب المبادرات واتساع نطاقها.
近年来进行这种审查的需要增加了,因为这方面活动的数量增加了,范围也扩大了。
更多例句: 下一页