١٩٤٩造句
例句与造句
- حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة [البند 82].
1949年日内瓦四公约关于保护武装冲突受难者的附加议定书的现况[项目82]。 - حــالة البروتــوكولين اﻹضافــيين ﻻتفاقيــات جنيــف المعقودة في عـام ١٩٤٩ بشــأن حمايــة ضحــايا المنـــازعات المســلحة ]١٤٦[
1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》的现况 [146] - حالة البروتوكولين اﻹضافيين ﻻتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة ]١٤٦[
1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》的现况 [146] - وقـال إن ليتوانيا ، بصفتها طرفا في اتفاقيات جنيف لسنة ١٩٤٩ ، فإنها تؤيـد قائمة بالجرائم المبينة في تلك اﻻتفاقيات .
作为1949年《日内瓦公约》的缔约国,立陶宛赞同这些公约所列的罪行清单。 - حالة البروتوكولين اﻹضافيين ﻻتفاقيات جنيف المعقـودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة ]١٤٦[
1949年各项目《日内瓦公约》关于保护武装冲突受害者的《附加议定书》的现况[146] - وعليه، يتضح أن حكومة إريتريا تتجاهل اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين، والقانون الدولي كذلك.
因此,显然厄立特里亚政府根本无视1949年的《日内瓦公约》及其两份附加议定书和国际法。 - حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة )م - ١٤٨(.
1949年各项《日内瓦公约》关于保护武装冲突受难者的《附加议定书》 的现况(临148)。 - وإنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوﻻتها اﻹضافية أن تتذكر التزاماتها المقررة بموجب تلك الصكوك.
1949年日内瓦四公约和附加议定书的所有缔约国都应牢记它们在这些文书之下所负的义务。 - اتفاقية جنيف (الثانية) لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحار، ١٩٤٩
《日内瓦第二公约》(《改善海上武装部队伤者病者及遇船难者境遇之日内瓦公约》), 1949年 - وتزوجا في عام ١٩٤٩ وهاجرا إلى الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية؛ وفي عام ١٩٥٤ أصبحا مواطنين أمريكيين بالتجنس وفقدا الرعوية الهولندية.
他们于1949年结婚并移居美利坚合众国;1954年,他们成为入籍美国公民并丧失荷兰公民资格。 - وبحلول أوائل ١٩٤٩ أبرمت مصر ولبنان وسوريا وشرق اﻷردن، بعد احباط غزوها، اتفاقات هدنة مع دولة إسرائيل.
到1949年年头,在它们的入侵被击退之后,埃及、黎巴嫩、叙利亚和外约旦同以色列国签订了停战协定。 - ودون المساس بمركزهم القانوني، يعاملون وفقا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف الثالثة لعام ١٩٤٩ بقدر انطباقها عليهم بصفتها تدابير مؤقتة.
应在无损于其法律地位的情况下比照适用1949年《日内瓦第三公约》的相关规定对待这些人员。 - وطالبوا الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكولين اﻹضافيين ﻻتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ أو تنضم إليهما بأن تبادر إلى ذلك.
他们请那些尚未批准和加入1949年日内瓦公约的两个附加议定书的国家批准和加入该公约和议定书。 - اﻻنتهاكات الجسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩
有关武装冲突的地域范围和潜在行为人,见《刑事法院规约》第八条第二款第3项违反四项《日内瓦公约》共同第三条的行为。 - ، وهو تحفظ إسرائيل على أحكام اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ بخصوص رموز منظمة الصليب اﻷحمر التي كانت إسرائيل تود أن تضيف إليها ترس داوود.
大家已花了不少笔墨在这点上,如以色列对1949年日内瓦公约关于红十字徽章的条款的保留。