×

١٩٥٨造句

"١٩٥٨"的中文

例句与造句

  1. اﻻتفاقية المتعلقة بالتمييز )العمالة والمهن(، ١٩٥٨ )رقم ١١١( التي صدقت عليها ١٣١ دولة عضوا؛
    《歧视(就业和职业)公约,1958年(第111号)》,该公约已经得到131个劳工 组织成员国的批准;
  2. ومع ذلك ، ﻻ تشاطر اﻷمانة الرأي القائل إن هناك تناقضا محتمﻻ بين اﻷحكام المقترحة واتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨ أو اﻻتفاقيات المماثلة لها .
    然而,秘书处不赞同认为拟议的条款有可能与1958年《纽约公约》或与类似公约发生冲突的看法。
  3. وقد صدقت الجمهورية الدومينيكية في عام ١٩٥٨ على اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة؛ وفي هذا الصدد، يمكننا القول بصفة عامة إن قوانيننا تتمشى عموما مع هذه اﻻتفاقية.
    .1958年多米尼加共和国批准了《已婚妇女国籍公约》,总的来说,我们这方面的条款符合该公约。
  4. وقد أوفت بﻻده على الدوام بالتزاماتها بسداد اشتراكاتها المقررة في عمليات حفظ السﻻم، وشاركت في هذه العمليات منذ عام ١٩٥٨ عندما أسهمت بأفراد عسكريين في قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة.
    缅甸一向都履行了交纳维持和平活动摊款的职责,并给联合国紧急部队(紧急部队)提供了兵员。
  5. وفي وقت ﻻحق، يسمح تنقيح دستور عام ١٩٥٨ باعتماد أعمال إيجابية لبلوغ هدف التعادل، دون المخاطرة بنقضها من جانب المجلس الدستوري.
    对1958年《宪法》的修改使得今后有可能采取积极的行动,以达到男女平等的目的而又不会被宪法委员会宣布为无效。
  6. كذلك فإن مبادئ تكافؤ الفرص والمعاملة التي تنص عليها اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في مجال العمل والعمالة )رقم ٣( لعام ١٩٥٨ لها صلة مباشرة بمسألة خفض الطلب.
    国际劳工组织关于就业及职业歧视的公约(第三号)中所载的机会和待遇平等原则也与减少需求直接有关。
  7. غير أن حكما في المادة ١٦ ﻻ يكون منطبقا في هـذه الحالة ، ﻷن كل البلدان الممثلة تقريبا أطراف في اتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨ .
    但是,第16条中的一条规定在此情况下不能适用,因委员会内的几乎所有国家都是1958年《纽约公约》的当事国。
  8. وينتاب اللجنة القلق ﻷن قانون عام ١٩٥٨ الذي ينظم اﻻجتماع القانوني ويشترط الحصول على تصاريح لعقد اجتماعات عامة ﻻ يلبي اشتراطات المادة ٢١ من العهد.
    委员会关切到,性别方面的歧视性规定使妇女不能充分享受人权,特别是在有关婚姻、国籍、移民、就业和教育的法律方面。
  9. ذلك أن حقوقهما المنفصلة في تقرير المصير كان قد تم اﻻعتراف بها صراحـة فــي عامـي٩٥٦ ١ و ١٩٥٨ من قبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، ثم اﻷمم المتحدة.
    它们分别拥有的自决权在1956年和1958年得到大不列颠及北爱尔兰联合王国、其后并得到联合国的明确承认。
  10. كذلك فإن مبادئ تكافؤ الفرص والمعاملة التي تنص عليها الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في مجال العمل والعمالة )رقم ١١١( للعام ١٩٥٨ التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية عام ١٩٥٨ لها أيضا صلة مباشرة بمسألة خفض الطلب.
    国际劳工组织于1958年通过的关于就业及职业歧视的公约(第三号)中所载的机会和待遇平等原则也与减少需求直接有关。
  11. كذلك فإن مبادئ تكافؤ الفرص والمعاملة التي تنص عليها الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في مجال العمل والعمالة )رقم ١١١( للعام ١٩٥٨ التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية عام ١٩٥٨ لها أيضا صلة مباشرة بمسألة خفض الطلب.
    国际劳工组织于1958年通过的关于就业及职业歧视的公约(第三号)中所载的机会和待遇平等原则也与减少需求直接有关。
  12. وقد ظل مجلس النقل في سري ﻻنكا، الذى آلت إليه في عام ١٩٥٨ إدارة خدمات الحافﻻت التى كان يديرها القطاع الخاص، لزمن طويل جدا يطبق نفس اﻷجور التى كانت مفروضة عندما كانت الشركات الخاصة تقوم بتشغيل هذه الخدمات.
    斯里兰卡运输委员会于1958年接管了私营公共交通行业,在相当长的一段时期内仍然维持私营公司经营时所定的票价。
  13. أنشئت اللجنة العلمية المعنية بالبحوث في أنتاركتيكا كلجنة علمية تابعة للمجلس الدولي لﻻتحادات العلمية وقد أنشئت في عام ١٩٥٨ بهدف إجراء البحوث العلمية في أنتاركتيكا وتعزيزها وتنسيقها.
    南极研究科学委员会是作为国际科学联合会理事会的一个科学委员会而设立的。 它于1958年设立,目的是倡议、促进和协调在南极洲的科学研究。
  14. مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (۲) من المادة الثانية والفقرة (١) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨ بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها
    关于临时措施和仲裁协议形式的立法条文草案 -- -- 关于1958年 《承认及执行外国仲裁裁决纽约公约》第二(2)条和第七(1)条的 解释的声明草案
  15. فالاتفاقية الأوروبية بشأن التحكيم التجاري الدولي لعام ١٩٦١ قيد إعادة النظر الآن، وقد يكون من المفيد النظر في تحديث اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ أو قانون الأونسترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    目前人们正在审查《1961年欧洲国际商事仲裁公约》,也许还值得考虑增订《1958年纽约公约》或《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "١٩٥٧"造句
  2. "١٩٥٦"造句
  3. "١٩٥٥"造句
  4. "١٩٥٤"造句
  5. "١٩٥٣"造句
  6. "١٩٥٩"造句
  7. "١٩٦"造句
  8. "١٩٦٠"造句
  9. "١٩٦١"造句
  10. "١٩٦٢"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.