١٩٥١造句
例句与造句
- اتفاقية المساواة في اﻷجر، ١٩٥١ )رقم ١٠٠( التي صدقت عليها ١٣٧ دولة عضوا؛
《同工同酬公约, 1951年(第100号)》, 该公约已经得到137个成员国的批准; - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٠ - المساواة في اﻷجر، ١٩٥١ )في عام ١٩٩٣(
I. 国际劳工组织第100号公约 -- -- 《同酬公约》,1951年(1993年批准) - وإذ تشير إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻵجئين)٤( وبروتوكولها لعام ١٩٦٧)٥( وإذ تعيد تأكيد أهميتهما،
注意到并重申1951年《关于难民地位的公约》 及其1967年《议定书》 的重要性, - ومن أجل جعل هذا اﻹنجاز أوفى وأكمل، فقد أعلنت حكومة المكسيك أنها تنوي اﻻنضمام إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين.
为了使这一合作更完整,墨西哥政府宣布它意图加入1951年的难民地位公约。 - وقررت قيرغيزستان عشية المؤتمر اﻻنضمام إلى اتفاقية ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧.
在会议举行之际,吉尔吉斯斯坦加入1951年《关于难民地位公约》及其1967年《议定书》。 - وتعتبر اتفاقية سنة ١٩٥١ وبروتوكول سنة ١٩٦٧ المتعلق بحالة الﻻجئين هما الصكين الدوليين الرئيسيين بشأن حماية الﻻجئين.
1951年《关于难民地位的公约》和1967年《议定书》是关于保护难民的主要国际文书。 - وهي تهيئ ﻷعضائها منذ إعادة إنشائها عام ١٩٥١ محفﻻً للعمل السياسي، والنقاش السياسي، والحوار، والتبادل.
自1951年重新组建以来,社会主义国际为其会员提供了政治行动、政策磋商、对话和交流的论坛。 - وأضافت أنه وفقا ﻻتفاقية عام ١٩٥١ بشأن مركز الﻻجئين، تؤدي المفوضية دورا هاما في تحديد انطباق أحكامها.
按照1951年《关于难民地位的公约》,难民专员办事处在确定公约条款的适用上发挥重大作用。 - وقد أوصت محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥١ نهج آخر في فتواها المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها.
国际法院1951年在有关《防止及惩治灭绝种族罪公约》的咨询意见中提倡了一种不同的做法。 - وقد صدقت غواتيماﻻ على اتفاقية عام ١٩٥١ والبروتوكول الملحق بها لعام ١٩٦٧ فضﻻ عن إعﻻن كارتخينا لعام ١٩٨٤.
危地马拉批准了1951年公约及其1967年议定书,还批准了1984年《卡塔赫纳宣言》。 - وأن اﻷرجنتين التي هي طرف في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧، تكرر اﻹعراب عن استعدادها للتعاون مع المفوضية.
阿根廷是1951年公约和1967年议定书的缔约国,重申它随时准备与难民专员办事处合作。 - وتضطلع اليونسكو بمسؤولية تقنية تجاه برنامج التعليم بموجب اتفاق عُقد في عام ١٩٥١ بين اليونسكو واﻷونروا.
教科文组织为根据教科文组织与近东救济工程处之间1951年的一项协议制定的教育方案承担技术责任。 - وبعد وصوله بفترة وجيزة، تقدم بطلب للحصول على مركز الﻻجئ بموجب اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين والبروتوكول الملحق بها.
抵达后不久他便根据《1951年关于难民地位的公约》及其《1967年议定书》申请难民身份。 - وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض انضمت جورجيا وكازاخستان إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ١٩٧٦.
本报告所述期间,哈萨克斯坦和格鲁吉亚加入了1951年《难民地位公约》及其《1967年议定书》。 - ورحب أيضا باعتماد قانون الﻻجئين في عام ١٩٩٥ الذي يأخذ في اعتباره أحكام اتفاقية عام ١٩٥١ بشأن مركز الﻻجئين.
令人欢迎的是,在考虑到1951年《关于难民地位公约》规定的情况下所通过的1995年《难民法》。