يقيّم造句
例句与造句
- وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق.
捐赠的资产使用权按该使用权的公平市价定价。 - وينبغي أن يقيّم بعناية الدور الجديد للجنة الوطنية باعتبارها بنية حكومية.
全国委员会作为一个政府机构的新作用应该加以仔细评估。 - بالإضافة إلى ذلك يقيّم هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعنا بها أثناء السنة الماضية.
此外,本报告回顾了我们在去年一年中所开展的活动。 - وفي إطار المرحلة 3، يقيّم الموظفون أنفسهم، ويقيّمون زملاءهم والمشرفين عليهم.
在第三阶段,工作人员进行自我评价,也评价其同事和上司。 - ويجب أن يقيّم أداء المجلس في ضوء استجابته لهذه المسائل.
在评估理事会业绩时必须考虑到理事会对这些问题的回应情况。 - ويلزم أن يقيّم صانعو السياسات ما يحدث بالفعل من نقل للتكنولوجيا ومن نتائج غير مباشرة.
政策制定者需要评估实际上发生了何种转让和溢出。 - والثالثة أنه يجب عليه أن يقيّم تلك الخسائر التي يتبين أنها قابلة للتعويض وأنها تكبدت.
第三,必须估价被认为应予赔偿并确实发生过的损失。 - ويبرز هذا الافتقار إلى الاتساق بوجه خاص عندما يقيّم في سياق التجارة الالكترونية.
从电子商务的角度来评估,此种缺乏协调的局面尤为突出。 - وفي نهاية فترة الرئاسة هذه، يُترك إلى كل وفد أن يقيّم ما أُنجز.
在本届任期结束时,应由每个代表团来评价取得了多少成绩。 - وجرى اقتراح ضرورة تشكيل فريق مستقل من الخبراء لكي يقيّم القدرة على تحمل الدين.
建议需要设立一个独立专家小组评估持续承受债务的能力。 - والاتحاد الروسي يقيّم تقييماً إيجابياً العمل الذي أنجزه المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام.
俄罗斯联邦对经济及社会理事会今年所作的工作给予积极评价。 - وينبغي للمجلس أن يقيّم عن كثب التحضير للانتخابات على أساس منتظم لكفالة حسن سيرها.
安理会应定期密切评价选举筹备情况,确保筹备工作保持正常。 - 74- يقيّم الأشخاص طالبو اللجوء على أساس مسؤوليات تركيا الناشئة عن الاتفاقات الدولية.
寻求庇护的个人是遵循土耳其根据国际协议所承担的义务来评估的。 - كما يقيّم هذا القسم مدى تعميم المنظورات الجنسانية في القرارات التي اتخذتها هذه الهيئات.
这一节还评估了将性别观点纳入这些机构所通过的决议中的情况。 - وأتاحت إجاباتها لفريق الرصد أن يقيّم أيضا مستوى امتثالها وشفافيتها وتعاونها.
这些答复还可以让监察组评估公司它们遵守规定、透明度和合作的情况。