×

يقيّد造句

"يقيّد"的中文

例句与造句

  1. والزواج وحده هو الذي يقيّد حق المرأة في اختيار مكان إقامتها بحرية.
    只有婚姻可以限制妇女的选择住所权。
  2. وهذا من شأنه أن يقيّد إمكانية التنمية الصناعية المقبلة للبلدان النامية.
    这将制约发展中国家未来工业发展的潜力。
  3. وأشارت ألمانيا إلى قانون النظام والأمن العامين الذي يقيّد الحق في التجمع.
    它注意到限制集会权的《公共秩序和治安法》。
  4. ما إذا كان الاندماج يقيّد المنافسة على نحو شديد أم لا.
    欧洲合并管制规定。 申报形式:特别表格:CO表。
  5. والعنف ضد المرأة يقيّد بشدة حريتها في الحركة والتنقل().
    暴力侵害妇女行为以若干重大方式限制了妇女的行动自由。
  6. وتنص المادة 289 على أن نظام الزواج قد يقيّد حقوق الزوجين وواجباتهما.
    第289条指出,婚姻制度会限制夫妇的权利与义务。
  7. وأعربت السويد عن قلقها من أن مشروع قانون الفضاء الإلكتروني من شأنه أن يقيّد حرية التعبير.
    它关切的是,网络法草案可能会限制言论自由。
  8. وينبغي أن يقيّد حق الانسحاب من المعاهدة تقييداً صارماً، إن لم يتم حظره تماماً.
    退出条约的权利即便不一概禁止,也必须受到严格限制。
  9. ومع ذلك فإن نقص الموارد والقدرات على الأصعدة كافة مازال يقيّد نجاح تنفيذها.
    但是,各级均缺乏资金和能力继续限制这些方案的顺利实施。
  10. ويجب احترام هذا الحق فعلا، وينبغي ألاّ يعرّض للخطر أو يقيّد بذريعة عدم الانتشار.
    不能以防扩散为由,妨碍或限制各国的和平利用核能的权利。
  11. وفي الوقت الحالي، لا يقدم سوى عدد قليل من المانحين تمويلا مخصصا متساهلا، مما يقيّد مرونة البرمجة.
    目前,只有少数几个捐助国提供限制方案灵活性的软专用资金。
  12. ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بات الصندوق يقيّد الاستثمارات في دفاتره بقيمها العادلة.
    根据《国际公共部门会计准则》,养恤基金现在以公允价值记载投资。
  13. وبالإضافة إلى ذلك، فإن المنطقة الأمنية ليست منظمة على نحو يقيّد وصول الأفراد غير المأذون لهم.
    此外,安全控制区组织得也不是很好,不能限制未经许可人员入内。
  14. وترى اللجنة أن اشتراط هذه المهلة الطويلة يقيّد أشكال التجمع المشروعة تقييداً لا مبرر له.
    委员会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。
  15. وقال الاتحاد كذلك إن قانون الأسرار الرسمية يقيّد تقييداً صارماً الحق في الحصول على المعلومات(75).
    据马来西亚非政府组织联盟称,《官方机密法令》也严格限制了信息权。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "يقينية"造句
  2. "يقيني"造句
  3. "يقين"造句
  4. "يقيم الدعوى"造句
  5. "يقيم"造句
  6. "يقيّم"造句
  7. "يكافئ"造句
  8. "يكافح"造句
  9. "يكافح بنجاح"造句
  10. "يكامل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.