×

يقينية造句

"يقينية"的中文

例句与造句

  1. ولم تعد أمور كثيرة كانت تعتبر يقينية صحيحة واهتزت المفاهيم المقبولة.
    许多被视为可靠的东西已不再可靠,公认的概念也已动摇。
  2. ذلك أن وحدة المعالجة تولد عنصر يقينية قانونية في العلاقات بين الدول.
    在条文的处理上保持一致,有助于实现国家间法律关系的稳定性。
  3. ومع ذلك، تعتقد بأن مثل هذه التحذيرات لا بد وأن يعتمد على أدلة يقينية عن طبيعة هذه التهديدات.
    然而,我们认为这种警告应基于对威胁性质的确凿证据。
  4. فهذه الممارسة قد تهدد يقينية القانون وتضعف تنفيذ المعاهدات الأوروبية بشكل موحد " ().
    这种惯例将危害法律的确定性,妨碍各项欧洲条约的统一执行 " 。
  5. 294- وقد تعذر على اللجنة، بالنظر إلى حدود المهام المحددة لها، أن تؤكد بصورة يقينية عدد الضحايا المدنيين في دارفور.
    鉴于其内在职能的局限性,委员会无法确定无疑地断言达尔富尔地区有多少平民受害。
  6. غير أن السرد الوارد في اﻹعﻻن ﻻ يوحي بصورة يقينية بأن النطاق الكامل للبرنامج البحثي مدرج بالتفصيل أو أنه جرى عرض جميع المنجزات المتحققة.
    但是申报未能让人确信它已经记述了研究方案的全部情况,或者讲出了所有成果。
  7. 62- ويقع على جميع المواطنين في غرينلاند التزام بإبلاغ السلطات العامة إذا كان لديهم اشتباه قوي أو معرفة يقينية بحالات عنف مرتكبة ضد الأطفال أو المراهقين.
    一旦有证据怀疑发生了卷入儿童或青少年的暴力案件,所有格陵兰公民都有义务向公共机关报告。
  8. ولذا فان نطاق الشهادة وغرضها ومفعولها في الممارسة التجارية من شأنها أن تكون ملتبسة وغير يقينية من غير ادراج أحكام خارجية باﻻشارة .
    因此,如果不以提及方式纳入外在的条款,那么在商业实践中,证书的范围、目的和效力将是模糊和不确定的。
  9. وأكدت ضرورة مواصلة دراسة نطاق مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، بُغية كفالة يقينية المعاهدات الدولية وثباتها من الناحية القانونية.
    关于武装冲突对条约的影响的条文草案的范围,应当进一步加以研究,以期确保国际条约的法律可靠性和稳定性。
  10. ومع مراعاة محدودية توافر الممارسة بشأن هذه المسألة، وعدم يقينية النظام القانوني وخطر إساءة الاستخدام المتضمّن في هذا المفهوم، ينبغي اتباع نهج يتسم بالحذر.
    考虑到这个问题的具体实践很少、法律制度有不确定性、概念有固有的滥用风险,保持谨慎的态度必不可少。
  11. ويتفاقم خطر الاتجار بالمخدرات في المنطقة بفعل ضعف المؤسسات فيها، ومن ثم فإن مبدأ سيادة القانون لا يُطبَّق بصورة يقينية أو بانتظام مما يشكِّل تهديدا لأمن المنطقة.()
    该区域机构薄弱进一步加剧了贩毒的威胁,因此,无法确定或彻底地执行法治使该区域的安全面临威胁。
  12. واﻻنبعاثات من الغازات اﻷخرى بخﻻف ثاني أكسيد الكربون غير يقينية نسبيا، وقد خلص الفريق إلى أنه ﻻ يزال من المحتمل أن تنقح تقديرات أكسيد النيتروز تنقيحا نزوليا إلى حد كبير.
    二氧化碳以外的排放气体较不确定,小组总结认为,对氧化氮排放的估算值可能需要大幅度地下调。
  13. أما الصﻻحية المالية للترجمة الشفوية من بُعد وآثارها فيما يتعلق بالموارد البشرية فلم تثبت بعد بصورة يقينية وتحتاج إلى مزيد من البحث.
    但是,远距离口译在财务上是否可行,会产生何种人力资源方面的影响,这些还没有完全确定,还需要进一步的研究。
  14. وينبغي أن تعرف الدولة معرفة يقينية من هم مسؤولو الدول الذين يمكنهم أن يتمتعوا بالحصانة وما هي درجة الحصانة الجنائية التي يمكن أن يتمتعوا بها في الخارج، وما هي الاستثناءات من هذه الحصانة.
    国家应能够确切了解哪些国家官员海外能享受哪种程度的刑事豁免,对这种豁免存在哪些例外。
  15. 80- ونظراً لعدم يقينية التمويل، يصعب تبيُّن كيفية تنفيذ برامج التعاون التقني هذه تنفيذاً متكاملاً. كما أن التنفيذ الجزئي يجعل كفاءة هذا النهج في البرمجة موضع تساؤل.
    由于资金不稳定,很难保证这些技术合作方案的综合执行,而部分执行又使这种方案编制方法的有效性产生问题。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "يقيني"造句
  2. "يقين"造句
  3. "يقيم الدعوى"造句
  4. "يقيم"造句
  5. "يقيس"造句
  6. "يقيّد"造句
  7. "يقيّم"造句
  8. "يكافئ"造句
  9. "يكافح"造句
  10. "يكافح بنجاح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.