التوأمان造句
例句与造句
- لقد دفنت تحت أنقاض ما كان يسمى يوما البرجان التوأمان لمركز التجارة العالمي.
她被埋在以前曾是世界贸易中心 " 双塔 " 的瓦砾中。 - والتحديان التوأمان الناجمان عن العولمة والإرهاب الدولي يقوضان على نحو خطير الجهود المبذولة في بلداننا للتمتع بثمار الديمقراطية والحرية.
全球化和国际恐怖主义构成的双重挑战严重阻碍了我国为享受民主和自由的成果作出的努力。 - أما مدة هذه اﻻجازة في حالة انجاب اﻷم لتوأمين يكون أحدهما الطفل الثالث فتدوم الى أن يبلغ التوأمان سن الثالثة.
如果是双胞胎,而其中一个对母亲来说是第三个子女,那么假期的期限直到双胞胎满3岁为止。 - فالهدفان التوأمان للبرنامج يتمثلان في تحسين قدرات رصد وتقييم نوعية المياه في البلدان المشاركة. وتحديد وضع واتجاهات نوعية المياه الإقليمية والعالمية.
该项方案的双重目标是改进各参与国家的水质监测和评估能力,并确定区域和全球水质现状及其发展趋势。 - وفي مكان لا يبعد كثيرا عن هنا، في قلب مجتمع الأعمال النابض بالحياة في نيويورك، كان البرجان التوأمان يقفان ويمثلان فخر جميع سكان نيويورك بمدينتهم.
在离这里不远的地方,在纽约充满活力的商业界中心,双塔曾经矗立,代表着所有纽约人对其城市的骄傲。 - ويتطلب المبدآن التوأمان المتمثلان في المساواة وعدم التمييز أن تقوم الدول باتخاذ تدابير خاصة لتحريم التمييز ضد الفقراء وأن توفر لهم حماية فعالة ضد التمييز على قدم المساواة مع الآخرين.
平等权和不歧视两原则要求各国采取特别措施来禁止对穷人的歧视并向他们提供平等和有效的保护,使其不受歧视。 - فاعترفنا معا بأهمية سكان العالم وبالأخص الأهمية الحيوية للسكان والتنمية بوصفهما الدعامتان التوأمان للتنمية المستدامة في جميع بلداننا ومجتمعاتنا.
我们一同对全球人口的重要性有了认识,并且更具根本意义的是我们认识到人口发展是我们所有国家和社会持续发展的不可少的两个支柱的极端重要。 - (د) ويقف المبدآن التوأمان وهما عدم التمييز والمساواة عقبة تحول دون تعرض الفقراء للحرمان أو الاستبعاد الاجتماعي لأسباب شتى مثل العرق أو نوع الجنس أو الدين أو الموقع الجغرافي أو المهنة أو العمر.
不歧视和平等这两项原则可以防止贫困者因种族、性别、宗教、地点、职业和年龄等各种原因而处于不利地位或在社会中遭到排斥。 - وتعتبر العمليتان التوأمان المتعلقتان باعتماد دستور جديد بحلول نهاية عام 2003، وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في منتصف عام 2004 مرحلتين هامتين في توطيد استقرار البلد وعودة الأمور إلى ما كانت عليه في السابق.
在2003年年底前制定一部新宪法和在2004年中期前举行自由、公正选举的双重进程,是巩固该国稳定并使之恢复正常的关键阶段。 - وتكتسي بأهمية حرجة المهمتان التوأمان في هذه المرحلة الوليدة بالنسبة للهيئة الجديدة، المتمثلتان في إقامة القدرة على الأداء الأمثل في الميدان وحشد الموارد الكافية لتحقيق الرؤية والأولويات المتوخاة من إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
值此初期阶段,对这一新实体来说,尤其重要的是建立在实地开展最佳工作的能力和动员足够资源实现组建妇女署时所设想的愿景和优先事项这一双重任务。 - والتحديان التوأمان اللذان يواجهان حاليا المجتمع الدولي يتمثلان في كيفية تخفيف مخاطر قصور نتائج محددة يمكن أن تضعف آفاق النمو في الأجل المتوسط وكيفية تحقيق الرفع المالي لسيناريو النمو الحميد لتعزيز الخطة الإنمائية الأوسع.
当前,国际社会面临着双重挑战:一方面要设法减少特定因素带来的负面影响以免中期的增长前景受到不良影响,另一方面要努力利用良性增长模式来推动更广泛的发展议程。 - كانت أحوال السيولة الاستثنائية في الأسواق المالية في السنوات الأخيرة تعني أن تخفيض الدَّين الخارجي الذي مَكَََّنَ منه الفائضان التوأمان سار يداً بيد مع مَيلٍ إلى إعادة التفاوض على الدَّين بشروط أفضل من حيث أسعار الفائدة ومواعيد الاستحقاق وحتى العملة في بعض الحالات.
近几年金融市场资金流动的例外条件有所改变,表明双顺差和债务重新协商的趋势,有可能使外债减少并在利率、债务期限,甚至某些情况下在货币方面形成更有利的条件。 - والقاسم المشترك هو المبدءان التوأمان مبدأ المساواة في الحقوق بين النساء والرجال، ومبدأ حظر أي نوع من أنواع التمييز على أساس العرق، أو اللون، أو نوع الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو المعتقد السياسي، أو غيره من الآراء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الملكية، أو المولد أو غيره من الأوضاع.
贯穿各领域的两项原则是男女权利平等以及禁止任何形式的基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其它见解、民族或社会出身、财产、出身或其它地位的歧视。 - أخلى الفائضان التوأمان للمنطقة (فائض الحساب الجاري وفائض الحسابات المالية الحكومية) اللذان كانا موجودين في الفترة 2006-2007، السبيل لعجزَين توأمين، بدآ صغيرين في سنة 2008 وتوسَّعا في سنة 2009، مع أوجُه تفاوت ذات أهمية تُعزى إلى البلدان التي شهدت عجزاً كبيراً داخلياًّ وخارجياًّ.
该地区2006-2007年期间的双顺差(经常账户和财政账户)已变成双赤字,2008年出现小额赤字,但到了2009年赤字额度进一步扩大,而且赤字差额很大,这是由一些国家内部和外部的巨额赤字造成的。
更多例句: 上一页