التهيج造句
例句与造句
- في العمود الأول، تحت " الفئات " ، يستعاض عن عبارة " مهيج للجلد " بكلمة " التهيج " (مرتين).
第一栏,中文不变。 - كما أنها شديدة التهيج فيما يتعلق بالجلد فضلاً عن العينيين.
对皮肤刺激性非常强,对眼睛具有强烈的刺激性。 - إن التأثيرات اللاحقة الناجمة عن التعذيب مثل التهيج والاستياء والاكتئاب قد تعوق أيضا العلاقات فيما بين الأشخاص.
酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。 - وتستبعد المواد المختبرة التي صنفت في فئة التهيج، من التصنيف في فئة التهيج الجلدي الخفيف. "
刺激物类别中的试验物质将被排除在轻微刺激物类别之外。 " - التهيج الجلدي والاضرار الجلدية وحب الشباب 139- تسببت النفثالينات في تهيجات جلدية ولوحظ نشاط سيراتوتك مفرط باستخدام خامس وسادس النفثالينات.
在五氯化萘和六氯化萘的相关试验中观察到了氯化萘引起的表皮刺激和角化活动。 - ورغم مساهمة هذه التحويلات في الاستثمار والنمو على المدى الطويل، فإنها قد تؤدي إلى زيادة تفاقم التهيج في بعض تلك الاقتصادات.
这些划款虽然有助于长期投资和增长,但也会加剧其中一些经济体中的过热现象。 - وتنطوي البارافينات على إمكانية إحداث قدر ضئيل من التهيج الجلدي كما إنها منخفضة السمية الحادة في الحيوانات ولا تتسبب في حدوث طفرات.
短链氯化石蜡具有导致最低程度皮肤刺激的潜力,对动物具有较低的剧毒性并且不会诱发机体突变。 - ووصل وزير الداخلية لوباتو إلى مقر الشرطة مرتديا سترة ضد الرصاص وهو في حالة من التهيج الشديد صائحا " اقتلوهم جميعا " .
内政部长洛巴托穿着防弹衣到达总部,情绪很激动,喊着 " 把他们都干掉 " 。 - والمعيار الرئيسي لفئة التهيج هو أن حيوانين على الأقل من 3 حيوانات مختبرة يُظهران استجابة متوسطة > = 2.3 و4.0.
刺激物类别的主要标准是在3只试验动物中至少有2只的平均分值在 > 2.3和 < 4.0之间。 - وطبقا للقسم 5، لا يمكن استنتاج الرضا والاعتقاد بوجود رضا من صمت الشاكي أو عدم قدرته على المقاومة البدنية أو بسبب الإثارة الجنسية، بما في ذلك نشوة التهيج الجنسي والقذف.
根据第5节,同意和同意的信念,就原告而言,不能因默不作声或不作身体抵抗进行推定,或不能因包括性高潮和射精在内的性兴奋进行推定。 - والتأثيرات التي يحتمل أن تظهر على عامل الرش عقب عملية التعرض تتمثل أساساً في التهيج الجلدي (لا سيما على مستوى اليدين والقدمين)، وفي الغثيان وصداع الرأس المرتبطان برائحة المنتِج (نتيجة إضافة عامل كريه الرائحة)، وتتمثل بدرجة أقل في تهيّج العيون وتكسر الأظافر والرّعاف.
操作人员接触后的潜在反应主要是皮肤刺激(主要为手脚部位)、恶心、头痛,同时能闻到产品味道(因为添加了腥臭剂),轻度症状有眼睛刺激、指甲损伤和鼻子出血。 - والافتراض العام بأنه عن طريق منع التهيج يمكن منع حدوث مظاهر أخرى للسمية المنهجية ليس صحيحاً بالنسبة للتعرض للبيوتادايين السداسي الكلور عن طريق الاستنشاق والذي يؤدي إلى إصابة الكلية تحت تركيزات تؤدي إلى آثار التهيج (Ceaurriz وآخرون، 1988).
一般认为,可通过防止刺激性现象避免出现其他系统毒性症状,但对于吸入浓度低于可产生刺激性作用的六氯丁二烯而导致肾损伤来说,这一假设并不正确(Ceaurriz等人,1988年)。 - والافتراض العام بأنه عن طريق منع التهيج يمكن منع حدوث مظاهر أخرى للسمية المنهجية ليس صحيحاً بالنسبة للتعرض للبيوتادايين السداسي الكلور عن طريق الاستنشاق والذي يؤدي إلى إصابة الكلية تحت تركيزات تؤدي إلى آثار التهيج (Ceaurriz وآخرون، 1988).
一般认为,可通过防止刺激性现象避免出现其他系统毒性症状,但对于吸入浓度低于可产生刺激性作用的六氯丁二烯而导致肾损伤来说,这一假设并不正确(Ceaurriz等人,1988年)。 - وينبغي إبعاد التقارير الغامضة التي تشير فقط إلى " التهيج " ، إذ يستعمل هذا المصطلح بصفة عامة لوصف مجموعة واسعة من الاحساسات بما فيها الشمّ، والذوق غير السائغ، والشعور بوخز خفيف، والجفاف، وهي احساسات لا تندرج في نطاق هذا التصنيف؛
只说 " 刺激 " 的含糊报告应当排除,因为这个术语通常用于描述各种各样的感觉,包括气味、令人讨厌的味道、瘙痒感和口渴等,这些都不属于这一分类终端的范围;