١٢١٢造句
例句与造句
- وطلب المجلس، في قراره ١٢١٢ )١٩٩٨(، من جميع الدول أن تساهم في الصندوق.
安理会在第1212(1998)号决议中,请所有国家向该基金捐款。 - ولقد طلب إليﱠ مجلس اﻷمن، في قراره ١٢١٢ )١٩٩٨(، أن أقدم توصيات بشأن إمكانية اﻻنتقال إلى أشكال أخرى للمساعدة الدولية.
安全理事会第1212(1998)号决议请我就过渡到其他形式国际援助的可行办法提出建议。 - وأود أن أؤكد لكم أن مجلس اﻷمن دعا في الفقرة ٨ من القرار ١٢١٢ )١٩٩٨( المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي إلى اﻹسهام في صياغة برنامج طويل اﻷجل لدعم هايتي.
谨向你证实,安全理事会第1212(1998)号决议第8段请经济及社会理事会帮助制定长期支助海地的方案。 - ويتضمن التقرير أيضا، حسبما طلب في الفقرة ١١ من القرار ١٢١٢ )١٩٩٨(، توصيات أولية بشأن إمكانية اﻻنتقال إلى أشكال أخرى للمساعدة الدولية، لكي ينظر فيها المجلس.
本报告还按照第1212(1998)号决议第11段的要求,载列关于过渡到其他形式国际援助的可行办法的初步建议,供安理会审议。 - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٢١٢ )١٩٩٨( أن تواصل بعثة الشرطة المدنية مساعدة حكومة هايتي عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع اﻻحترافي عليها، بما في ذلك توجيه أدائها الميداني.
安全理事会1998年10月25日第1212(1998)号决议决定联海民警团将继续协助海地政府从事海地国家警察专业化的工作,包括在地方上指导其业务。 - ومن المفيد أيضا أﻻ يغرب عن البال قرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨( الذي دعا فيه مجلس اﻷمن هيئات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها، وخاصة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، إلى اﻹسهام في وضع برنامج طويل اﻷجل لدعم هايتي.
也值得注意到安全理事会第1212(1998)号决议,安全理事会在该决议中请联合国各机关和机构,特别是经济社会理事会帮助拟订一个支助海地的长期方案。 - وعمﻻ بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨(، فإنني مستعد لسحب بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي بعد انتهاء وﻻيتها، ما لم يقرر المجلس خﻻف ذلك. ومن اﻷهمية بمكان أن يكون اﻻنتقال من بعثة اﻷمم المتحدة إلى البعثة الﻻحقة سلسا ومنظما بأكبر قدر ممكن.
按照安全理事会第1212(1998)号决议的规定,除非安理会另有决定,否则,我准备在联海民警团任务期限届满时将其撤出,联海特派团与其后继特派团之间的过渡必须尽可能维持平稳和有序。