١١٥٣造句
例句与造句
- بالفقرة ١٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(
第15段提出的报告 - مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(
第1153(1998)号决议第10段提出的报告 - اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(
三、安全理事会通过第1153(1998)号决议 - ورحبوا في هذا الصدد بقرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(.
在这方面,他们欢迎安全理事会第1153(1998)号决议。 - ورحﱠب المجلس في قراره ١١٥٣ )١٩٩٨( بذلك التقرير والتوصيات الواردة فيه.
安理会第1153(1998)号决议对该报告及其中所载建议表欢迎。 - وينبغي أن تفي تعديﻻت الخطة، حسب اﻻقتضاء، بالمقتضيات الموجزة في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
经酌情修正后,分配计划应能符合第1153(1998)号决议第5段所述的规定。 - وينبغي أن تفي تعديﻻت الخطة، حسب اﻻقتضاء، بالشروط المبينة في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
经酌情修正后,分配计划应能符合第1153(1998)号决议第5段所述的规定。 - وسيلبي إجراء تعديﻻت أخرى على الخطة، عند اﻻقتضاء، المتطلبات المبينة في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
经酌情修正后,分配计划应能符合第1153(1998)号决议第5段所述的规定。 - وقد أُدخل الدين الإسلامي إلى ملديف في العام ١١٥٣ ميلادية على يد الرحّالة العربي أبو البركات البربري.
伊斯兰教于公元1153年由阿拉伯旅行者Abul Barakat Al-Bar Bari传入马尔代夫。 - وأفضل مثال على ذلك ما نص عليه قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨( من زيادة حجم التمويل من بليوني دوﻻر إلى ٥,٢ بﻻيين دوﻻر.
第1153(1998)号决议决定将资金水平从20亿美元提高到52亿美元就是能说明问题的一例。 - بعد اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(، أبلغتني حكومة العراق أنها ﻻ تعترض على زيادة العائدات من مبيعات نفطها.
在安全理事会第1153(1998)号决议通过之后,我从伊拉克政府处获悉,伊拉克政府不反对增加出售石油的收入。 - وعموما، تعتبر خطة التوزيع المحسنة متوازنة بصورة جيدة بين القطاعات المعنية، وتستجيب بقدر كبير ﻷحكام الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
整体而言,扩大分配计划在各个部门之间有很好的均衡,并且十分符合第1153(1998)号决议第5段的规定。 - وشدد مكتب برنامج العراق على ضرورة أن تتوافق هذه المبالغ مع اﻷحكام الواردة في قراري المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١٢١٠ )١٩٩٨(.
伊拉克方案办事处强调,这些资金分配案应符合安理会第1153(1998)号和第1210(1998)号决议的规定。 - وصلت العراق، منذ صدور تقريري اﻷخير، شحنات أخرى من قطع الغيار والمعدات النفطية التي تم شراؤها بموجب القرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
从我的上一份报告以来,又有根据第1153(1998)号和1175(1998)号决议采购的石油零件和设备运抵伊拉克。 - إن مسؤولية هذا اﻻنخفاض في اﻹيرادات تقع على عاتق حكومتي الوﻻيات المتحدة وبريطانيا ﻷنهما تخرقان نص وروح القرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
收入减少的责任在于美国和联合王国政府,因为它们违反第1153(1998)和第1175(1998)号决议的文字和精神。
更多例句: 下一页