مناقضة造句
例句与造句
- والعولمة مناقضة لكل هذه التوقعات.
全球化与这些期望大相径庭。 - وهذه السياسات تعتبر تقليديا مناقضة لسياسات التنمية الاجتماعية.
这些政策从传统上看与社会发展政策背道而驰。 - ربما وكذلك مناقضة كل ما أؤمن به، فقط للخروج من هذه الزنزانة
也许吧,但为了离开牢房 否定我所相信的一切 - ومثل هذه النتيجة ستكون مناقضة لمبدأ حرية الأطراف المحدد في المادة 6.
这种结果将违背第6条限定的当事方自主权原则。 - مادام عقلك الباطن متصل مع السيد (إيلمان) و هذا يعني مناقضة نفسك
只要你仍然心系Ellman先生 你就是在向自己妥协 - وزيادة نسبة اﻷعضاء الدائمين عن اﻷعضاء غير الدائمين مناقضة لهذا المبدأ.
提高常任理事国相对于非常任理事国的比例违背了这项原则。 - وتعتبر هذه الزيادات مناقضة لمبدأ تكافؤ الفرص بين أولاد الأسر الغنية والفقيرة.
教育费用的上升违背了富人子女与穷人子女机会均等原则。 - وهذه التدابير مناقضة لالتزام إسرائيل بموجب القانون الدولي بضمان حرية العبادة.
这些措施有背于以色列根据国际法承担的关于确保朝圣自由的义务。 - وذلك المركز يوفر الحماية لﻷشخاص الذين يواجهون، مثﻻ، معاملة مناقضة للمادة ٣ من اﻻتفاقية.
这种地位可为如面临违反公约第3条规定的待遇的人提供保护。 - وإضافة إلى ذلك، فإن السلطة القضائية في العديد من الدول قد تتردد في مناقضة الدولة في هذه المسائل.
另外,在许多国家中,法官可能不愿在这类问题上得罪政府。 - كما أن هذه التهديدات مناقضة لروح التعايش السلمي المنصوص عليه في آلية اتحاد نهر مانو.
此外,这种威胁与马诺河联盟机制所体现的和平共处精神背道而驰。 - ولم تتوصل المحكمة الاتحادية إلى أي نتائج مناقضة لذلك بشأن المسألة المذكورة.
" 联邦法院并没有在这个问题上得出任何矛盾的结论。 - إلاّ أنه تمت مناقضة هذا المبدأ في صياغة الأنظمة وفي الإصلاحات الجارية على حد سواء.
但是,法规方面的发展以及目前正在进行的改革都违背了这一原则。 - فعدم المساواة بين الجنسين، والتمييز والعنف هي صفات مناقضة للوجود البشري والعلاقات الصحية والتنمية.
两性不平等、性别歧视和性别暴力不利于人类的存在、健康的关系和发展。 - أما الأفكار المتعلقة بالإدارة الصالحة والديمقراطية والمساءلة أمام الله وأمام شعوبنا فليست مناقضة للإسلام.
善政、民主与对上帝和我们各国人民负责的态度,是与伊斯兰教义并行不悖的。
更多例句: 下一页