مناقض造句
例句与造句
- فخصخصة الربح وتعميم الخسارة، كما ذكر الرئيس البرازيلي لولا في المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، هي مسار مناقض للأخلاق، وهي علاوة على ذلك مسار غير مستدام.
正如巴西总统卢拉在大会第六十三届会议的一般性辩论期间指出的那样,盈利的私有化和损失的社会化,是一条有悖道德观念的邪路,而且也不能持久。 - وأُبدي قدر من الاهتمام بهذا الاقتراح، ولكن أعرب أيضا عن رأي مناقض مفاده أن المسؤولية التامة لا ينبغي أن تنطبق على نقل البضائع البالغة الخطر أو البضائع العسكرية أو ما شابهها.
有与会者对该提议表示出某种兴趣,但也有与会者发表了相反的看法,认为严格赔偿责任不应适用于极其危险的货物、军事货物或类似货物的运输。 - إننا ندعو جميع الدول إلى الامتناع عن أي عمل مناقض للمعاهدة وإلى إبداء المزيد من تصميمها الثابت على مراعاة قواعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإلى الوفاء بالتزاماتها حالما تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
我们呼吁各国避免采取任何违反《全面禁试条约》的行动并再次表明它们决心遵守《全面禁试条约》的准则和在《条约》生效后立即履行承诺。 - وقد دأب هذا الوفد على الدفع على نحو ثابت بأن هذا الموقف مناقض ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وأنه يميز بين الدول على أساس انضمامها لمعاهدة معينة ﻻ تعلو على ميثاق اﻷمم المتحدة.
该国代表团历来认为,这样一种立场有违于《联合国宪章》的规定,依据其是否加入一项特定条约来区别各国,而特定条约并不超越《联合国宪章》。 - ويمكن، بصفة خاصة، أن يفسِّر البعض التزام دفع تعويضات تعكس جسامة الإخلال، المنصوص عليه في الفقرة 1، بأنه يسمح بدفع تعويضات جزائية عن الإخلالات الجسيمة، وذلك مناقض للقانون العرفي الدولي.
尤其是,该条第1款规定,交纳赔偿金的义务要按违反的严重程度确定,这样有人就会认为可以惩罚的名义要求赔偿,而国际习惯法并没有作这样的规定。
更多例句: 上一页