٤٨١造句
例句与造句
- وعليه فإن الميزانية اﻻحتياطية لخدمة المؤتمرات التي تبلغ ٠٠٩ ٤٨١ ٥ دوﻻر والتي أقرها مؤتمر اﻷطراف لهذا الغرض لم تعد ﻻزمة وﻻ يتعين على اﻷطراف دفع هذا المبلغ المبيﱠن في إشعارات اشتراكاتها.
因此,第三届缔约方会议为此目的所批准的5,184,900美元的应急预算也就不再必要,各缔约方也不需要支付缴款通知书中所显示的这一笔费用。 - وستتم إزالة اﻷلغام من مساحة تبلغ حوالي ٠٠٠ ٤٨١ متر مربع ﻹتاحة الوصول إلى هذه المنطقة، في الوقت الذي ينتظر فيه أكثر من ٠٠٠ ٠٠١ مشرد في يراوي، التي تقع على بعد ٠٢ كلم إلى الجنوب من بوراو، يوم العودة إلى ديارهم.
大约将清出184 000平方米,以便进入该地区,在布劳以南20公里的耶罗威地方,有100 000多名流离失所者等着返回他们的家园。 - ٥٢- في عام ٦٩٩١، بلغ مقدار السلع الخاضعة للرسوم الجمركية التي استوردتها البلدان المانحة لﻷفضليات من البلدان المستفيدة من نظام اﻷفضليات المعمم قرابة ٧٥٣ مليار دوﻻر، وكان قرابة ٤٨١ مليار دوﻻر من هذه الواردات )٢٥ في المائة( منتجات مشمولة بمخططات نظام اﻷفضليات المعمم.
1996年给惠国从普惠制受惠国中进口的征税商品达大约3,570亿美元,其中约1,840亿美元(52%)的进口商品为普惠制措施所涵盖的产品。 - وفضﻻً عن ذلك، فإن اﻷدلة المقدمة تحدد وتؤيد بشكل كاف الفارق الذي تشير إليه المطالبة بين المبالغ المتوقعة والمبالغ الفعلية لفواتير العمل المقدمة إلى صاحب العمل. ولهذا، يوصي الفريق بتعويض قدره ٤٨١ ٦٤٧ دوﻻراً لتكاليف العمل.
而且,提出的证据对于据称预期交给雇主的人工付款单与实际交付的此种单据之间的差异作了恰当的数额说明,给予了支持,因此,专员小组建议人工费用赔款额为746,184美元。 - وفضﻻ عن ذلك، فإن اﻷدلة المقدمة تحدد وتؤيد بشكل كاف الفارق الذي تشير إليه المطالبة بين المبالغ المتوقعة والمبالغ الفعلية لفواتير العمل المقدمة إلى صاحب العمل. ولهذا، يوصي الفريق بتعويض قدره ٤٨١ ٦٤٧ دوﻻرا لتكاليف العمل.
而且,提出的证据对于据称预期交给雇主的人工付款单与实际交付的此种单据之间的差异作了恰当的数额说明,给予了支持,因此,专员小组建议人工费用赔款额为746,184美元。
更多例句: 上一页