×

١٩٦٩造句

"١٩٦٩"的中文

例句与造句

  1. اللجنة الدائمة لﻻحتفال بعيد اﻷم والمشكلة منذ عام ١٩٦٩ وتقوم اللجنة باختيار اﻷم المثالية على مستوى المحافظات وعلى مستوى الجمهورية وتمنح الفائزات جوائز قيمة وتتولى الدولة سنويا اﻻحتفال رسميا بهذا العيد وتقديم الجوائز للفائزات.
    1969年设立了纪念母亲节常设委员会挑选省级和全国一级的模范母亲并向优胜者颁发给贵重的奖品。
  2. وأضافت أن تحديث أو إصﻻح ما يدعى بدستور جبل طارق الذي أصدرته المملكة المتحدة في عام ١٩٦٩ لن يؤدي إﻻ إلى تفاقم المشاكل.
    1969年联合王国颁布的所谓直布罗陀 " 宪法 " 的现代化或改革条款只不过使问题更加恶化。
  3. التزمت اتفاقيتا فيينا لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦ الصمت بشأن مسألة اﻹعﻻنات التفسيرية المتعلقة بالمعاهدات الثنائية، وهو أمر منطقي حيث أنهما ﻻ تتصديان لمسألة اﻹعﻻنات التفسيرية.
    1969年和1986年《维也纳公约》都没有提到对双边条约的解释性声明问题,这符合逻辑,因为公约没有处理解释性声明问题。
  4. غير أن تدخل اتفاقية ١٩٦٩ وضع حدا لﻻنتشار الفوضوي للتعريفات الفقهية فأصبحت تقتصر على السعي إلى إتمام أو تدقيق تعريف فيينا دون أن تضعه موضع التساؤل.
    但是,1969年公约却使各种理论性定义百花齐放,而这些定义此后则局限于设法使维也纳定义更加完善或确切,不对其提出质疑。
  5. فالمرونة والقابلية للتكيف اللتان يتميز بهما نظام التحفظات في اتفاقيات فيينا لسنوات ١٩٦٩ و ١٩٧٨ و ١٩٨٦ تجعﻻن هذا النظام مقبوﻻ لدى مستخدميه المخاطبين بأحكامه.
    1969年、1978年和1986年的维也纳公约对保留制度规定了灵活性和适应性,从而确保其有效性,使其拟议的使用者可以接受。
  6. وذكرت أن فنزويﻻ طرف في اﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري منذ عام ١٩٦٩ وأن مختلف الحكومات الديمقراطية في فنزويﻻ قد اتخذت خطوات لضمان تنفيذ أحكام اﻻتفاقية.
    委内瑞拉从1969年起就是《消除一切形式种族歧视国际公约》的缔约国,历届民主政府为保障公约条款的实施采取了许多措施。
  7. ولئن كانت ﻻ ترغب في إدخال أي تعديل على المبادئ الواردة في اتفاقيات فيينا لسنوات ١٩٦٩ و ١٩٧٨ و ١٩٨٦، فإنها تعتقد أن ثمة حاجة ماسة إلى قدر أكبر من التوضيح.
    她不希望对1969、1978和1986年各项维也纳公约所体现的原则作任何修改,但她认为迫切需要在该领域作出更明确的澄清。
  8. ثم إنه في بعض الدعاوى، سلمت الدول اﻷطراف صراحة بأن الفقرة ١ )د( من المادة ٢ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ " تعرف التحفظات على نحو سليم " .
    在一些诉讼案件中,争端当事国明确承认1969年《维也纳公约》第2条第1款 " 正确制订了保留定义 " 。
  9. وأضاف أن كولومبيا أدمجت، من جانبها، في تشريعاتها الوطنية اﻻتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية بشأن حقوق اﻹنسان لعام ١٩٦٩ والبروتوكول اﻻختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكﻻهما ينص صراحة على منع عقوبة اﻹعدام.
    在哥伦比亚方面,它已把明确禁止死刑的1969年《美洲人权公约》和《公民及政治权利国际盟约》第二项任择议定书纳入国内立法。
  10. يمكن لدولة أو لمنظمة دولية أن تبدي تحفظا عندما تعرب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على اﻻلتزام طبقا ﻷحكام المادة ١١ من اتفاقيتي قانون المعاهدات لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦.
    1.2 提出保留的时机 一国或一国际组织可在表示同意接受条约约束时按照1969年和1986年《维也纳条约法公约》第11条提出一项保留。
  11. ولمنع تلك الحالة وجﱢه نداء عاجل إلى جميع اﻷطراف في اتفاقيتي عام ١٩٦٩ وعام ١٩٧١ من أجل إيداع صكوك انسحابها في أسرع وقت ممكن واتخاذ الخطوات التشريعة الﻻزمة لﻻنضمام إلى بروتوكوﻻت عام ١٩٩٢.
    为防止出现这种情形,紧急呼吁1969年和1971年《公约》所有缔约国尽快交存其退约书,并采取必要立法步骤加入1992年议定书。
  12. كما أنه ينبغي تمييز هذه الحالة، عن الحالة الناشئة عن اعتماد ما يسمى باﻻتفاقات الثانوية التي تتناولها المادة ٣٤ والمواد التي تليها من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ وهي اتفاقات تحدث عنها التقرير اﻷول بإسهاب.
    又必须区分这种情况与第一份报告大量引述的、1969年《维也纳公约》第34条和以后各条指出的通过所谓的附属协定所引起情况的差别。
  13. والصيغة الواردة في اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ تفي بالشرطين الضروريين المتمثلين في ضمان تمشي التحفظات مع موضوع المعاهدة المعنية وغرضها، وتحقيق القبول اﻷمثل للمعاهدات من جانب الدول.
    1969年《维也纳公约》的表达方法将两项主要的要求统一了起来,即一方面确保保留与任何特定条约的目的和宗旨相容,另一方面确保有更多的国家接受条约。
  14. فوفقا للرأي اﻷول، الذي ينتمي إليه العديد من اﻷعضاء، يطبق النظام المنشأ بموجب اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦ بوجه عام على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    一种观点得到委员会许多成员的支持,这种观点认为1969年和1986年《维也纳公约》建立的制度普遍适用于所有多边条约,包括人权条约在内。
  15. وإذ ترحب بانضمـام جمهوريـة موزامبيـق إلى اتفاقيـة عـام ١٩٥١ المتعلقـة بمركـز الﻻجئيـن)٤( وبروتوكولها لعام ١٩٦٧، وبتصديقها على اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٦٩ التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل الﻻجئين في أفريقيا)٥(،
    欢迎莫桑比克共和国加入1951年《关于难民地位的公约》 及其1967年议定书和批准1969年《非洲统一组织关于非洲难民问题某些特定方面的公约》,
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "١٩٦٨"造句
  2. "١٩٦٧"造句
  3. "١٩٦٦"造句
  4. "١٩٦٥"造句
  5. "١٩٦٤"造句
  6. "١٩٧"造句
  7. "١٩٧٠"造句
  8. "١٩٧١"造句
  9. "١٩٧٢"造句
  10. "١٩٧٣"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.