١٩٦٧造句
例句与造句
- تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻵجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ ولم تنفذهما تنفيذا كامﻻ، إلى أن تفعل ذلك؛
请所有尚未如此做的国家加入和充分执行1951年《关于难民地位的公约》及其1967年《议定书》; - وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير وضع القدس،
又申明以色列在1967年以来占领领土内的移民点是非法的,以色列旨在改变耶路撒冷地位的行动也是非法的, - أنشئ هذا المعهد بمساعدة منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٦٠، وﻻ يقوم بتشغيله منذ عام ١٩٦٧ سوى نحو ١١٠ موظفين إكوادوريين.
该研究所于1960年在粮农组织的援助下设立,自1967年以来仅由约110名厄瓜多尔工作人员动作。 - ٣٦- وسلمت اليونسكو بالقرار الذي صدر عن المحكمة الاتحادية العليا في عام ٢٠٠٩ لإلغاء قانون الصحافة لعام ١٩٦٧ الذي يسمح بفرض عقوبات قاسية بتهمة التشهير والقذف.
教科文组织肯定联邦最高法庭于2009年决定废除允许对中伤和诽谤作出严厉处罚的1967年新闻法。 - كما أن اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ تحمﻻن الدول مسؤوليات قانونية واضحة لحماية الﻻجئين.
" 1951年《关于难民地位的公约》及其1967年议定书明确地把保护难民的法律责任放在国家身上。 - وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تهدف إلى تغيير مركز القدس،
又申明以色列在自1967年以来占领的领土内的定居点是非法的,以色列旨在改变耶路撒冷地位的行动也是非法的, - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز الﻻجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء.
16之三..鼓励各国加入1951年联合国公约和关于难民地位的1967年议定书,并制订有效的收容程序。 - تﻻحظ مع التقدير أن عددا من الدول غير اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ تواصل اتباع نهج سمح إزاء منح اللجوء؛
赞赏地注意到1951年《关于难民地位的公约》及其1967年《议定书》的若干个非缔约国继续维持慷慨的庇护办法; - وتتعارض بعض المواد مع اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلق بمركز الﻻجئين، اللذين صدقت عليهما غواتيماﻻ.
该法若干条文违反1951年《关于难民地位的公约》和1967年《关于难民地位的议定书》,这两个文书都经危地马拉批准。 - وبحلول نهاية العام الحالي ستقوم ليتوانيا، وهي طرف في عدد كبير من الصكوك القانونية الدولية، بالتصديق على اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول ١٩٦٧ المتعلقين بمركز الﻻجئين.
立陶宛已经是许多国际文书的缔约国,在今年年底前将批准1951年《关于难民地位公约》及其1967年《议定书》。 - وأردف قائﻻ إن إنشاء المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة منذ عام ١٩٦٧ كان موضوع قرارات عديدة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة.
关于以色列在自1967年以来占领的巴勒斯坦领土和其他阿拉伯领土内建立定居点问题,是安理会和大会各项决议的主题。 - كان إنشاء المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة منذ عام ١٩٦٧ موضوع قرارات مختلفة صادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
11以色列在自1967年以来所占领的巴勒斯坦领土及其他阿拉伯领土上建立定居点的情况曾是安全理事会和大会多项决议的主题。 - كما أعاد مجلس اﻷمن مرارا تأكيد سريان اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في ١٩٦٧ بما فيها القدس.
安全理事会还一再重申,1949年的《第四项日内瓦公约》适用于自1967年以来被以色列占领的包括耶路撒冷在内的所有领土。 - )١( كانت الهيئة اﻷخرى المتصلة بإنهاء اﻻستعمار في إطار الفصل الحادي عشر هي مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٦٧ باسم مجلس جنوب غرب أفريقيا.
1 与第十一章规定的非殖民化有关的另一个机构是联合国纳米比亚理事会,1967年由大会成立,原称西南非理事会。 - ٢٢-٣ خﻻل عام ١٩٩٦، انضمت دولتان إضافيتان )جنوب أفريقيا وقيرغيزستان( إلى اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز الﻻجئين.
3. 在1996年期间,又有两个国家(南非和吉尔吉斯斯坦)加入了1951年的《联合国关于难民地位的公约》及其1967年《议定书》。