١٢٦造句
例句与造句
- لذلك، يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي ستمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية ستبلغ ٤٠٠ ٦٢٦ ١٢٦ ٣ دوﻻر في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
可以这样说,1998-1999年由经常预算和预算外资源筹供经费的人事费概算将达3 126 626 400美元。 - وأظهرت اﻷرقام هبوطا مطردا منذ أن جمعت المعلومات ﻷول مرة؛ وفي ربيع عام ١٩٩٢ كان الرقمان هما ٠٠٠ ١٢٦ امرأة و٠٠٠ ٥٥ رجل.
自从第一次收集这方面资料以来,这些数字都在不断下降,1992年春,妇女数字为126 000人,男子为55 000人。 - وحضر ما مجموعه ١٢٦ دولة دورات اللجنـة المخصصة، التـي تميـزت بالدعــم الواسـع لمشـروع اﻻتفاقية، وباﻻلتزام السياسي القوي، وحضور الخبرات التقنية المتينة.
共有126个国家派代表参加特设委员会的会议,公约草案得到广泛支持,会议上作出了有力的政治承诺,并且有可靠的技术专家出席。 - وإلى أن تتم هذه العملية وتناقش مع مدير البرنامج، فإن حكومته ﻻ تستطيع اﻹبقاء على مستويات عام ١٩٩٨ من تبرعاتها إلى الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية، وهو ما مجموعه ١٢٦ مليون دوﻻر.
在评估工作完成并与署长讨论前,荷兰政府不能保持1999年总计达1.26亿美元的核心和非核心资源捐款水平。 - وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، قامت أفرقة المسح من المستوى اﻷول، عموما، بمسح ١١٠,٣ كيلومترات مربعة من حقول اﻷلغام، وإجراء مقابﻻت مع ١٢٦ ٣ من المعاقين، بما في ذلك ضحايا اﻷلغام.
本报告所述期间,一级调查队共调查了110.3平方公里布雷区,访问了3 126个身体残障的人,包括地雷受害人。 - وقال إن الحل بالنسبة للجنة القانون الدولي وهيئات الرصد والجمعية العامة يتمثل في عقد مشاورات قبل البت في المسألة التي أثارتها الفقرة ١٢٦ من تقرير لجنة القانون الدولي وهو حل مهم وجدير بدراسة أعمق .
在就报告第126段提出的问题作决定前委员会、监督机构和大会应进行磋商的提议令人感兴趣,值得进一步进行审议。 - فوفقا لبيانات مأخوذة عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، انخفض إنتاج الحبوب بنحو ١٠,٥ في المائة أي من ١٢٦ مليون طن إلى ١١٣ مليون طن في عام ١٩٩٧.
根据联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的数据,谷物生产下降约10.5%,从1.26亿吨下降到1997年到1.13亿吨。 - أوصى المجلس أيضا بتقديم منح، يقدر مجموعها بمبلغ ١٢٦ ١١ دوﻻرا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة ﻟ ٣ ممثلين لمجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين، وذلك لحضور دورة الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان )انظر المرفق الثاني - باء(.
董事会也建议向3名土着民族和组织代表提供共约11 126美元的赠款。 资助他们出席人权委员会工作组会议(见附件二.B)。 - " واعتمد اﻻجتماع الوزاري، الذي حضره ١٢٦ من أعضاء المنظمة، باﻹجماع، إعﻻن روما بشأن تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
" 粮农组织126个成员出席了部长级会议,会议一致通过了《关于执行 < 负责任渔业行为守则 > 的罗马宣言》。 - ودعمت الوكالة أيضا اﻻستثمارات الخاصة من خﻻل إعطاء ضمانات بلغت قيمتها ١٢٦ مليون دوﻻر تغطي مشاريع في أنغوﻻ وأوغندا والرأس اﻷخضر وغينيا اﻻستوائية وكينيا وموزامبيق، مما يسﱠر استثمارات أجنبية مباشرة بقيمة ٢,٣ بليون دوﻻر.
多边投资保证机构还对安哥拉、佛得角、赤道几内亚、肯尼亚、莫桑比克和乌干达的项目提供总额1.26亿美元的担保,以支助私人投资。 - ويشير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أنه على الرغم من أن القوات الجوية اﻹيرانية استهدفت محطات الطاقة خﻻل الحرب بين إيران والعراق، كان هناك فـي عـام ١٩٩٠ مـا مجموعه ١٢٦ محطة للطاقة قادرة علـى توليد ٩٠٣ ٨ ميجاوات.
开发计划署指出,虽然在两伊战争期间,发电站成了伊朗空军攻击的目标,但在1990年,尚有126个发电站,发电能力为8 903兆瓦。 - وهو يتضمن استعراضا للبرنامج العالمي الذي ووفق عليـه للفتـرة ١٩٩٧-٢٠٠٠ وخصص له ١٢٦ مليون دوﻻر ويعتمد على أمور، منها، نتائج التقييم التطلعي ﻹطار التعاون العالمي الذي أجراه فريق من المستشارين المستقلين.
其中载有对1997 - 2000年已经核可的全球方案,包括1.26亿美元的拨款的审查,并特别参照了一组独立顾问对全球合作框架进行前瞻性评估所得出的结论。 - ١٢٦ وقد أفيدت اللجنة اﻻستشارية بأن برنامج المحفوظات والسجﻻت شهد على مدى السنوات الخمس الماضية تغييرات مهمة شملت طبيعة العمل والعمليات المتصلة به، وأن ذلك استدعى استحداث أساليب عمل وإجراءات ومهارات جديدة، وتطلب إعادة تخصيص الموارد.
八.126. 咨询委员会获知,过去五年来,档案和记录管理方案在工作性质和工作进程中经历了极大改变。 做到这点需要开发新技术、程序和技能,并需重新调拨资源。 - هذا النقصان هو عبارة عن المبلغ الصافي بعد طرح احتياجات إضافية في بند اﻷثاث والتركيبات قدرها ٤٠٠ ١٢٦ دوﻻر من وفورات قدرها ٤٠٠ ٧٢٩ ٢ دوﻻر، وتعزى اﻻحتياجات اﻹضافية المذكورة إلى زيادة الموظفين في النصف الثاني من عام ١٩٩٧.
减少净额2 603 000美元体现了约2 729 400美元的节省,由1997年下半年因工作人员增加而家具和设备项下所需经费增加(126 400美元)抵补。 - من المتوقع استناداً إلى الخبرة الحالية أن يمول سفر زهاء ٠١١ من المشتركين في مؤتمر اﻷطراف الثاني من صندوق التبرعات الخاص، وتقدﱠر التكاليف ﺑ ٠٠٥ ١٢٦ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، تشمل نسبة ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج.
根据目前的经验,预计大约110名参加第二届缔约方会议的人员的旅行费用将由特别自愿基金支付,预计费用为621,500美元,其中包括13%的方案支助费用。
更多例句: 上一页