١٢٥٨造句
例句与造句
- وإذ يؤكد على أهمية إتمـام نشـر أفـراد اﻻتصال العسكرييـن التابعين لﻷمم المتحدة وفقا لما ينص عليه القرار ١٢٥٨ )٩٩٩١(،
强调必须根据第1258(1999)号决议的规定全额部署联合国军事联络人员, - وإذ يؤكد على أهمية إتمـام نشـر أفـراد اﻻتصال العسكرييـن التابعين لﻷمم المتحدة وفقا لما ينص عليه القرار ١٢٥٨ )٩٩٩١(،
强调必须根据第1258(1999)号决议的规定充分部署联合国军事联络人员, - وتتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع إدارة عمليات حفظ السﻻم بشأن خطة تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٢٥٨ )١٩٩٩(.
它还正在同维持和平行动部就执行安全理事会第1258(1999)号决议的计划进行密切的协作。 - وبذلت اﻷمم المتحدة جهودا متكررة لتفسر لحكومة الكونغو الديمقراطية المبادئ المنطقية التي يقوم عليها مفهوم ونشر أفراد اﻷمم المتحدة عمﻻ بالقرار ١٢٥٨ )١٩٩٩(.
联合国为了向刚果民主共和国政府解释依照第1258(1999)号决议部署联合国人员的构想的理由而进行了一再努力。 - وأسهم تقريره إسهاما كبيرا في اتخاذ مجلس اﻷمن القرار ١٢٥٨ )١٩٩٩( الذي أذن فيه المجلس بنشر بعثة لحفظ السﻻم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذا سمحت الظروف اﻷمنية.
他的报告极有助于安全理事会通过第1258(1999)号决议,其中安理会授权可在安全情况允许时将维持和平特派团部署到刚果民主共和国。 - ووفقا للفقـرة ٨ من القرار ١٢٥٨ )١٩٩٩(، يكلف فريق المسح التقني بتحديد وزيارة المقار العسكرية الميدانية للمتحاربين الرئيسيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحسب اﻻقتضاء، في أي مناطق أخرى قد يراها اﻷمين العام ضرورية.
按照第1258(1999)号决议第8段的规定,技术调查队的任务是查明并访问刚果民主共和国境内各主要交战方的外地军事总部,以及酌情访问秘书长认为必要的其他地区。 - ووفقا للفقرة ٨ من القرار ١٢٥٨ )١٩٩٩(، ينبغي ﻷفراد اﻻتصال العسكريين أن يوفدوا " إلى مقار القيادة العسكرية الخلفية لﻷطراف المتحاربة الرئيسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحسب اﻻقتضاء، إلى أي جهات أخرى قد يراها اﻷمين العام ضرورية " .
依照第1258(1999)号决议第8段,军事联络干事应部署 " 到刚果民主共和国各主要交战方的后方军事总部,以及酌情部署到秘书长认为必要的其他地区 " 。