متجدد造句
例句与造句
- وتم الحـث على إبـداء عـزم متجدد وموجه نحو العمل لتنفيذ القرار.
缔约国敦促有关各方重申务实执行该决议的决心。 - وثمة اهتمام متجدد ببرامج الحماية الاجتماعية على كل من المستوى الوطني والدولي.
国家和国际社会又开始重新关注社会保障方案。 - فاختاره عن قناعة وإيمان متجدد قائدا له ورمزا لنضاله. ولقيت سوريا في عهده الاستقرار والتقدم.
在他任职期间,叙利亚获得了稳定和进步。 - واليوم، يمكن لشعبنا أن يتطلع بثقة وأمل متجدد إلى المستقبل.
今天,我国人民可以满怀信心,重焕希望,展望未来。 - وعلاوة على ذلك، أقرت إدارته بوضع تركيز متجدد على الوقاية من الإيدز.
此外,重新把重点放在预防上,其政府功不可没。 - ويتطلع المجلس التوجيهي إلى القيام بتبادل متجدد للمعلومات بشأن عمليات التخطيط ذات الصلة.
指导委员会期待着再次就相关规划进程交换信息。 - إنشاء صندوق متجدد لتمويل تغيير المعدات القديمة بثلاجات جديدة.
设立一项周转基金,用于为新旧设备的更替提供必要的资金。 - وفي نفس الوقت، يحث المجلس على دعم اﻹرادة السياسية بعمل متجدد ومتضافر.
同时,理事会还促请以不断和一致的行动保持政治诚意。 - وينبغي مراعاة إمكانية إقامة صندوق متجدد لتوفير المساعدة التقنية والمالية.
应该考虑设立一个提供技术和财政援助的周转基金的可能性。 - ومن دواعي التشجيع، في هذا السياق، ما يلاحظ من وجود تصميم متجدد من جانب الأفريقيين على القيام بذلك.
在这方面,非洲人民的新的决心令人鼓舞。 - ومن الجوهري أن نباشر العمل في الدورة المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي بنشاط جديد وبشعور متجدد بالهدف.
必须以新的活力和新的目标感对待审议大会续会。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك ضغط متجدد على الميزانية النقدية العادية للوكالة.
在报告所述期间,工程处经常现金预算再次出现紧缺。 - واتسمت تلك السنة باهتمام عالمي متجدد للتصدي لمعدلات وفيات الأمهات المرتفعة.
本年的一个特点是全球再次关注解决孕产妇高死亡率问题。 - وتم الحث بقوة على إبداء عزم متجدد وموجه نحو العمل لتنفيذ القرار.
缔约国强烈呼吁为落实该决议拿出持续、面向行动的决心。 - وبيلاروس متأكدة من أنه سيخرج منها بنشاط متجدد وحكمة مكتسبة.
白俄罗斯相信,裁谈会将靠重新焕发活力和既有的智慧走出危机。