متجاوب造句
例句与造句
- أنت شخص رائع و عاطفيا غير متجاوب
你很好, 我会说你有点情感障碍 - بأن يكون متجاوب أكثر إلى الإدارة
对管理层更加负责 - بل غير متجاوب أصلاً.
他毫无反应 - وبغية زيادة القدرة على الاستدامة، جرت صياغة نهج مفصل متجاوب مع السياق.
为了提高可持续性,制定了一种定制的、受环境驱动的方法。 - (ج) تكفل اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة ظاهرة التسلط ومعالجة عواقبها بأسلوب متجاوب يراعي مشاعر الأطفال؛
确保采取必要措施,防止发生欺侮弱小现象,并以一种关心和体恤儿童处境的方式处理其后果; - وفي منطقة المحيط الهادئ، كان للبنك الدولي نشاط في المضي قدما بخطط الدول الصغيرة، ووضْع برامج إقراض موجهة ومبتكرة، وتنفيذ برنامج متجاوب من الأنشطة القطرية المنبع.
在太平洋地区,世界银行积极推动小国议程,制订目标明确的创新性借贷方案,并执行顺应国情的国家活动方案。 - وفي منطقة المحيط الهادئ، بذل البنك الدولي جهودا نشطة في المضي قدما بخطط الدول الصغيرة، ووضْع برامج إقراض هادفة ومبتكرة، وتنفيذ برنامج متجاوب من الأنشطة ذات الأساس القطري.
在太平洋地区,世界银行积极推动小国议程,制订目标明确的创新性借贷方案,并执行顺应国情的国家活动方案。 - فحجب المعلومات عن المواطنين إلى أن يصبح الاتفاق على الحل الشامل متاحا قد تكون نتيجته أن يكتشف القائمون على الأمر عندما يحين موعد الاستفتاءين أن الرأي العام غير مهيأ وغير متجاوب مع هذا الحل.
在差不多达成一个全面解决方案之前将公民蒙在鼓中的做法将可能使公众在全民投票时毫无准备并不乐于接受。 - ومع ذلك، فإن هذه الزيادة الكبيرة في الطلب على حلول ميدانية معقدة إنما يؤكد أهمية الجهود التي تبذلها الأمانة العامة والدول الأعضاء لوضع إطار متجاوب ومرن لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
不过,这一急剧增加的对外地复杂的解决办法的需求,只会凸显秘书处和成员国不断努力以订立灵活的、顺应形势的全球外勤支助框架的重要性。 - وينبغي أن يكفل هذا الإصلاح الأخذ بنهج متجاوب ومتماسك لتلبية الاحتياجات الخاصة بالبلد، بالنظر إلى أن تنفيذ الأولويات البيئية الدولية لا يكون ممكنا إلا إذا تُرجمت على النحو الصحيح على الصعيد الوطني.
这些改革应确保采取一种反应迅速且具有凝聚力的方式满足国家的具体需求,因为只有在国家层面上进行国际环境的优先事项,才能使这些事项得以进行。 - (و) إيجاد موارد بشرية وهياكل أساسية، وبالذات نظام للنقل متجاوب وسهل الوصول إليه، تيسيرا لوصول الأفراد ذوي الإعاقة البصرية إلى خدمات ومرافق مناسبة لإعادة التأهيل في الوقت المناسب، وفقا للمادة 26 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
(f) 根据《残疾人权利公约》第二十六条,建设人力资源和基础设施,特别是敏感的无障碍交通系统,以便利视力障碍者及时获得适当的康复服务和设施; - ونظراً إلى البيئة التفاوضية المعقّدة، يتعين على البلدان النامية أن تقيِّم الأثر الإجمالي للاستراتيجيات التجارية الإيجابية منها والدفاعية في شكل " جدول أعمال متجاوب " في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية.
鉴于复杂的谈判环境,发展中国家需要从多边和区域贸易谈判的 " 应答式议程 " 角度对主动或防御性贸易战略的全面影响作出评估。 - وسنوات الحكم، الذي كان في أفضل الأحوال غير متجاوب وفي أسوئها مهدداً بالخطر، خلقت في صفوف ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من الكونغوليين على أيدي المسؤولين الحكوميين ثقافة الاعتقاد بأن تقديم الشكاوي لا فائدة منه لأنه سيقابل إما بالجمود أو بالانتقام.
最好是无反应、最坏是威胁多年治理给国家官员侵犯人权的受害刚果人留下一个文化信念,那就是:申诉是没用的,因为其结果不是没有行动,就是报复。 - وبالتالي، هناك مجال كبير لأن تقوم البلدان النامية بوضع جدول أعمال " متجاوب " يفضي إلى نتائج رابحة في جميع الأحوال للبلدان النامية والبلدان المتقدمة، على السواء.
因此,发展中国家在制定一项 " 反应 " 议程、争取发展中国家和发达国家 " 双赢 " 的结果方面有着很大的余地。 - فبالرغم من استناد نظام العدالة في غرينلاند إلى النظام الدانمركي وتولي السلطات الدانمركية إدارته، فهو متجاوب مع معايير وقيم المجتمع في غرينلاند ومع الممارسات القانونية التقليدية والقوانين العرفية للسكان الإنويت، بالتلازم مع التأكيد بشكل كبير على تنشئة المجتمع مجدداً ومبدأ المشاركة الجماهيرية على نطاق واسع في إقامة العدل.
格陵兰司法系统虽然以丹麦系统为基础、并由丹麦当局实施,但却特别重视社会再融合以及非专业人士广泛参与司法的原则,善于对格陵兰社会的标准和价值观以及因努特传统法律习惯和习惯法作出响应。