×

ستحكم造句

"ستحكم"的中文

例句与造句

  1. فعلاً فإن هيئة جديدة تتألف من خبراء مستقلين لا ولاية لهم بموجب القانون الدولي ستحكم على بلدان ليست ملزمة بموجب أية معاهدة بإخضاع نفسها لفحص دقيق من هذا القبيل.
    实际上,这是由一个独立专家组成的新机构 -- -- 它们没有国际法上的授权 -- -- 开庭审理各国 -- -- 这些国家没有任何条约义务使自己受到任何此类仔细审查。
  2. ولا يمكن بل ولا ينبغي أن يكون هذا تراثنا الذي سنخلفه للأجيال المقبلة، التي ستحكم علينا لا على أساس ما نقول وما نعتنقـ من مبادئ، بل على أساس التدابير التي نستخدمها لجعل هذا العالم أكثر ملاءمـة لمعيشة البشــر.
    这不能也不应该是我们留给下一代的遗产,他们将不是以我们说的话或信奉的原则,而是以我们为使世界更适合人类居住而采取的行动来判断我们。
  3. وقد أصبحت المحكمة تتمتع بسلطة تقديرية في تحديد مبلغ التكاليف التي ستحكم بدفعها إلى الطرف الفائز أو الحكم بعدم دفع مثل هذه التكاليف على الإطلاق، وذلك بحسب الظروف المختلفة كتلك التي أشرت إليها أعلاه.
    目前,法庭对于是否应将司法费用判给胜诉方已经拥有自由酌处权,倘若拟判给胜诉方,则将依据于本人以上所叙的各类情况,确定将判给多大数额的司法费。
  4. وتقول في هذا الصدد إنه قبل صدور حكم المحكمة الدستورية بقليل كانت المقاﻻت الصحفية تتضمن مقتطفات من أحد اﻷحكام وأقواﻻ من أحد قضاة المحكمة يفهم منها أن المحكمة الدستورية ستحكم لمصلحتها؛ ولكن لسبب غير مفهوم صدر الحكم بعد ذلك بفترة قصيرة وكان ضدها، على اﻷقل جزئيا.
    在此方面,据称在宪法法院宣判前不久,报刊上刊登了一份裁决书摘录和宪法法院一法官的讲话,隐示宪法法院将作出对她有利的裁决。
  5. وبصرف النظر عن الحالات الاستثنائية (الفقرة (10) من التعليق على المادة 5)، ستحكم قواعد المنظمة، كما ورد تعريفها في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 2، مسألة ما إذا كان لجهاز أو وكيل سلطة القيام بتصرف ما.
    除了例外情况(第5条评注第(10)段),该组织的规则按照第2条(b)项的规定,将处理这个问题,不论一个机关或代理人是否有采取某些行为的权限。
  6. ويجدر التأكيد بشدّة على أن بند التحكيم يضيف تعريفا دقيقا للقواعد الإجرائية التي ستحكم التحكيم، بحيث لا يجوز لهيئة التحكيم أن تحدد قواعد مقبولية لم تؤخذ في الحسبان لدى إعداد العقد.
    有与会者大力主张,仲裁条款应当增补有关仲裁的程序性规则的确切定义,这样就不必让仲裁庭来确定可采信规则,因为在订立合同时并没有预见将由仲裁庭来加以确定。
  7. وبصرف النظر عن الحالات الاستثنائية (الفقرة 11) من التعليق على المادة 6، ستحكم قواعد المنظمة، كما ورد تعريفها في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 2، مسألة ما إذا كان لجهاز أو وكيل سلطة القيام بتصرف ما.
    除了例外情况(第6条评注第(11)段),该组织的规则按照第2条(b)项的规定,将处理这个问题,不论一个机关或代理人是否有采取某些行为的权限。
  8. وأضاف قائلا إن الأجيال المقبلة ستحكم على الجيل الحاضر لا بمجرد الأعمال التي أنجزها ضد الجناة بل ستحكم عليه أيضا بمدى توحد المجتمع الدولي لإنشاء عالم لا يوفر الملاذ الآمن لكل من " القاعدة " والأخطار المقبلة.
    后代人将不仅仅以各国对犯罪分子采取哪些行动来判断当代人,而且还以国际社会是否联合起来创造一个不包庇基地组织,免除未来威胁的社会来评判当代人。
  9. وأضاف قائلا إن الأجيال المقبلة ستحكم على الجيل الحاضر لا بمجرد الأعمال التي أنجزها ضد الجناة بل ستحكم عليه أيضا بمدى توحد المجتمع الدولي لإنشاء عالم لا يوفر الملاذ الآمن لكل من " القاعدة " والأخطار المقبلة.
    后代人将不仅仅以各国对犯罪分子采取哪些行动来判断当代人,而且还以国际社会是否联合起来创造一个不包庇基地组织,免除未来威胁的社会来评判当代人。
  10. )ب( يشترط عند اختيار الجهة المنفذة وجود اتفاق موقﱠع أو ترتيب آخر بين البرنامج اﻹنمائي وبين الجهة المعنية يحدد اﻷحكام والشروط التي ستحكم اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي التي اختيرت هذه الجهة من أجلها.
    (b) 执行实体的获选应以开发计划署与所涉实体之间订立一项双方签署的协议或其他安排为条件,其中载明选定该实体执行的开发计划署方案活动所适用的有关规定和条件;
  11. إن مستوطنة حار حوما، بجانب المستوطنة اليهودية الجديدة التي أعلن مؤخراً عن خطة إنشائها، ستحكم قبضة المستعمرات اﻻسرائيلية حول القدس الشرقية، مما يحول دون تواصل اﻷراضي الفلسطينية.
    ) Har Homa定居点再加上最近宣布在东耶路撒冷Ras El Amud区建立一个犹太人定居点的计划,标志着环绕东耶路撒冷的以色列定居点链的完成,以此可隔断巴勒斯坦的领土联系。
  12. وأنا أشجع المشاركين على مواصلة التركيز على وضع هذه الاستراتيجية التي ستحكم العلاقات بين الجماعات المسلحة والدولة، تمهيدا لاستكمال نزع سلاح الميليشيات المسلحة، على نحو ما يدعو إليه القراران 1559 (2004) و 1701 (2006).
    我鼓励各参与方继续关注该战略的发展,解决武装团体与国家之间的关系问题,以期完成第1559(2004)号和第1701(2006)号决议中呼吁的武装民兵解除武装。
  13. وهو مختلف أيضا من حيث أن فلسفة تعدد الأطراف تمنح مشاركة ولو من الناحية النظرية للبلدان سواء كانت متقدمة النمو أو نامية في تشكيل القواعد التي ستحكم من الآن فصاعدا عقد العمليات الاقتصادية الدولية.
    使它不同的另一点是多边主义的哲学,这种哲学使所有国家,无论是发达国家还是发展中国家都在形成将在今后指导国际经济交易的规则方面有发言权 -- -- 至少在理论上是如此。
  14. لكنه، لما علم بأن سعر سمك القد في سوق الحصص يساوي أو يتجاوز ما كان يتوقع دفعه على الكمية المصيدة بعد العودة إلى الميناء، قرر عدم الالتفات إلى الأحكام القانونية على أساس أن المحكمة ستحكم بعدم دستوريتها.
    不过,当他得知配额交易所鳕鱼价格与预计在返回港口时可能就渔获量支付的价格相同或者更高时,他就决定不去考虑法律规定,理由是法院将会裁定这些规定是违反宪法的。
  15. وفي ختام حديثه، أكد أبو شرار مرة أخرى على أن اللجنة ستؤدي عملها بكل حيادية وموضوعية، وأن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، والقانون الفلسطيني الأساسي وغيره من التشريعات السارية في فلسطين، سيشكل المرجعية القانونية التي ستحكم وتنظم عمل اللجنة.
    最后,Abu Sharar重申委员会的工作将秉持公正、客观的原则,并以国际人权法、国际人道主义法、《巴勒斯坦基本法》和巴勒斯坦其他现行立法作为法律指导。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ستحقق"造句
  2. "ستحق"造句
  3. "ستحفظ"造句
  4. "ستحضر"造句
  5. "ستحصل"造句
  6. "ستحل"造句
  7. "ستحلل"造句
  8. "ستحيل"造句
  9. "ستحين"造句
  10. "ستحيي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.