تكثّف造句
例句与造句
- يتعيّن على الدولة الطرف أن تكثّف جهودها في سبيل إنهاء الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال.
缔约国应加强努力杜绝人口贩运,特别要杜绝为性剥削和童工贩运妇女与儿童。 - 5- فيما يتعلق باعتماد التشريعات الوطنية الملائمة، ينبغي أن تكثّف الأمانة أنشطة المساعدة التشريعية لتلبية احتياجات الدول الطالبة.
关于各国适当立法问题,秘书处应加强其立法援助活动,以便对请求国的需要作出回应。 - وقال إن المغرب يناشد البلدان الأكثر ثراءً أن تكثّف جهودها وأن تفي بتعهداتها الخاصة بالمعونة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
摩洛哥呼吁较富裕国家加大努力,并兑现其对实现千年发展目标作出的援助承诺。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها الرامية إلى تنفيذ المشورة السياسية التي تقدمت بها اللجنة الوطنية للرصد والإرشاد بخصوص الرُحّل.
委员会建议缔约国加强努力,实施国家游民监测和咨询委员会政策提出的政策建议。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها الرامية إلى تنفيذ المشورة السياساتية التي تقدمت بها اللجنة الوطنية للرصد والإرشاد بخصوص الرُحّل.
委员会建议缔约国加强努力,实施国家游民监测和咨询委员会政策提出的政策建议。 - 26- وأوصى الاجتماع أيضا بأن تكثّف الدول اجراءات التنسيق بين الأجهزة فيما تبذله من جهود لمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
会议还建议各国加强其在国家、区域和国际各级打击恐怖主义努力中的机构间协调。 - ومع تخفيض حجم القطاع العام، تكثّف الحكومة جهودها لتشجيع استثمارات جديدة للقطاع الخاص في الإقليم عن طريق منح تخفيضات ضريبية.
随着公共部门规模的缩小,政府已加紧努力,通过税务减免办法鼓励私营部门在领土进行新的投资。 - وبدعم من البلدان المانحة والمنظمات الدولية، تستطيع البلدان المتوسطة الدخل أن تكثّف استراتيجيات الوقاية للتصدي بشكل أقوى وأكثر فعالية لتلك الأمراض.
在捐助国和国际组织的支持下,中等收入国家可强化预防战略,更加有力、有效地应对这些疾病。 - 20- أن تكثّف برنامج التثقيف بحقوق الإنسان بهدف مكافحة مظاهر التحامل العنصري وأن تبادر إلى تطبيق هذه البرامج بالفعل على المستوى المدرسي (ألمانيا)؛
加强人权教育方案,以期制止种族主义偏见,并推行已在学校一级设立的此类方案(德国); - وأضاف أن على اليونيدو أن تعجِّل خطى المبادرات المموّلة من المرفق وأن تكثّف المناقشات حول التمويل المشترك مع البلدان المستفيدة والمانحة.
本组织应加快执行全球环境基金资助的举措,并在共同供资问题上加强与受惠国和捐助方的讨论。 - وقالت إنَّ اليونيدو ينبغي أن تحافظ على إطارها الخاص بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وأن تكثّف جهودها الرامية إلى تعزيز الاستعانة بمراكز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
工发组织应当维持其南南合作框架,加紧努力推动利用工发组织南南工业合作中心。 - 124-91- أن تكثّف جهودها في مجال تمكين مجتمعات القاعدة الشعبية وزيادة الاستثمارات في الهياكل الأساسية الريفية باتجاه تحسين الإنتاجية والحد من الفقر (الفلبين)؛
91 加紧努力赋权基层社区,增加农村基础设施投资,争取提高生产率,减少贫困(菲律宾); - ينبغي أن تكثّف الدولة الطرف جهودها لتحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص وضمان جمع البيانات على نحو منهجي بشأن تدفقات الاتجار بالأشخاص إلى أراضيها أو عبرها.
缔约国应当加大力度识别贩运行为受害者,做到系统地收集贩运人口入境或从其领土过境的数据。 - تكثّف الوكالات والصناديق والبرامج عملها مع شركات في بلدان ذات اقتصادات نامية مثل البرازيل وروسيا والهند والصين وتركيا.
各机构、基金和方案与不断增长的经济体如巴西、中国、印度、俄罗斯联邦和土耳其里的公司的接触越来越多。 - 9- فيما يتعلق باعتماد التشريعات الوطنية الملائمة، ينبغي أن تكثّف الأمانة أنشطة المساعدة التشريعية لتلبية احتياجات الدول الطالبة (انظر الفقرة 57 أدناه).
关于国家适当立法问题,秘书处应当加紧开展其立法援助活动,以应对请求国的需要(见下文第57段)。