باستخفاف造句
例句与造句
- وثمة قلق متزايد من أن بعض الجماعات المسلحة يلجأ إلى شن هجمات عشوائية واستخدام القوة المفرطة ضد المدنيين في حالات النـزاع المسلح، وذلك باستخفاف واضح للمبادئ الإنسانية ومبادئ حقوق الإنسان الدولية.
日益引人关注的是某些武装团伙在武装冲突局面下对平民不加区别的展开袭击和无节制地使用武力,完全无视国际人道主义和人权原则。 - وإذ تندد باستخفاف إسرائيل المتواصل بالقانون الدولي وما يترتب على ذلك من آثار ضارة على السلام والاستقرار والأمن إقليمياً ودولياً، وإذ تندد بإصرار إسرائيل على الرد على جميع مبادرات السلام بالعنف والعدوان،
谴责以色列继续漠视国际法以及由此对区域和全球和平、稳定及安全造成的不利影响, 谴责以色列坚持以暴力和敌对方式回应所有和平倡议, - وصرحت حركة غوش شالوم إن " بنيامين نتنياهـــو " يشن باستخفاف حملة انتخابية على حساب تعساء الحظ من الفلسطينيين الذين هدمت منازلهم ... ليكسب المزيد من أصوات اليمين المتطرف " .
古什·沙洛姆运动指出,本雅明·内塔尼亚胡践踏着住房被拆毁的可怜的巴勒斯坦人,无所顾忌地进行选举活动.,以便获得极右分子的更多选票。 - وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك اتجاه نحو التعامل مع انتهاك أوامر الحماية باستخفاف على الرغم من أن القانون ينص على فرض عقوبات صارمة بهذا الشأن ولكن هذه الانتهاكات لم تفرض بشأنها في كثير من الأحيان أقصى عقوبة ينص عليها القانون.
此外,现在的趋势是对违反 " 保护令 " 不够重视,尽管法律规定要进行严惩,但通常都没有充分执行法律。 - ذلك أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، واصلت، على نحو ما فعلت في الماضي، انتهاك القانون الدولي، بما في ذلك ارتكاب انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان وجرائم حرب ضد الشعب الفلسطيني، ورفض قرارات الأمم المتحدة، والتصرف باستخفاف تجاه إرادة المجتمع الدولي.
占领国以色列一如既往,继续违反国际法,包括系统地侵犯巴勒斯坦人民人权,对他们实施战争罪行,拒不执行联合国决议,以实际行为蔑视国际社会的意愿。 - وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على هذا العمل اﻻستفزازي الجديد الذي قامت به تركيا والذي يذكر أيضا باستخفاف تركيا الصارخ بالقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات المنظمة ذات الصلة بمسألة قبرص.
我代表塞浦路斯政府对土耳其此一新的挑衅行为表示强烈抗议。 此一事件再次提醒我们,土耳其对国际法、《联合国宪章》以及联合国所有关于塞浦路斯的决定公然视若无睹。 - ففي مسلك تتجاهل فيه الحكومة الإسرائيلية النداءات الصادرة بإجماع من شتى أنحاء العالم والتي تدعوها إلى احترام التزاماتها القانونية وإلى إبداء التزام حقيقي بالسلام، تواصل تلك الحكومة التصرف تجاه الشعب الفلسطيني باستخفاف خسيس وبما يخالف التزاماتها القانونية بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال.
以色列政府无视世界各国对履行其法律义务并展现真诚和平承诺发出的一致呼吁,继续在行动上完全不顾而且违反其作为占领国对巴勒斯坦人民承担的法律义务。 - وأود باسم حكومة جمهورية قبرص أن أحتج بقوة على هذا العمل اﻻستفزازي الجديد من جانب تركيا الذي يمثل تذكيرا آخر باستخفاف تركيا العدواني للقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة للمنظمة بشأن مسألة قبرص.
我代表塞浦路斯政府对土耳其此一新的挑衅行为表示强烈抗议。 此一事件再次提醒我们,土耳其的进犯对国际法、《联合国宪章》以及联合国所有关于塞浦路斯的决定视若无睹。 - ولا تأخذ المنظمة باستخفاف قرار نقل مواقع أفراد حفظ السلام العاملين في جنوب لبنان، لكنها اضطرت إلى ذلك هذه المرة لأنه لم يعد ممكنا تخفيف التهديدات الممكنة التي يتعرض لها المراقبون العسكريون غير المسلحين بالاعتماد على وسائل أخرى.
本组织并不轻率作出转移其在黎巴嫩南部执行任务的维和人员的决定,但此时它不得不作出这样的决定,因为不再能以其他方式减轻对没有武装的军事观察员造成的潜在威胁。 - وإن استنساخ البشر هو موضوع حساس للغاية سواءً من الناحية الأدبية أو من النواحي الأخرى، وهو مسألة مهمة ينبغي ألاّ تعالَج باستخفاف ولذا فإنه من الضروري التوصل إلى توافق في الآراء حول تأجيل النظر في الموضوع لمدة عامين.
无论从道德角度还是其他角度来看,克隆人都是非常敏感的话题,是不应该轻率对待的重要问题,因此必须在这方面达成一致。 但是需要问的是,将这一问题推后两年的好处是什么。 - " وﻻ ينبغي النظر باستخفاف إلى اﻷنماط المُقَوْلبة لدى وسائط اﻻعﻻم، وﻻ سيما عندما تكون جامحة وشاملة كما هو اﻷمر في وسائط اعﻻم الوﻻيات المتحدة. واﻷمثلة على تشويه الصورة العربية في وسائط اﻻعﻻم أكبر من أن تعد وتحصى... " )٥١(.
" 对新闻媒介造成的这种僵化形象不应当掉以轻心,特别是这种形象在美国大众媒介上比比皆是、无孔不入.新闻媒介中反阿拉伯的诽谤事件难以胜数. " 。 - ويكتسي وضع إطار أخلاقي قوامه احترام المياه الحيوية ومظاهره الثقافية أهمية حاسمة لسن سياسات بشأن الماء واستخدامه، فحينما يُعامل الماء باستخفاف ويُساء استخدامه وتُساء إدارته، فإن الشعوب الأصلية ترى الآثار المهددة للحياة في جميع المخلوقات وجميع السكان والمستوطنات البشرية.
建立在尊重给予生命的水及其文化表现基础上的道德框架,对水的政策和水的使用具有重大意义。 土着民族认为,不尊重水、水的滥用或管理不善,将对天地万物、芸芸众生和人类住区构成致命威胁。 - ثم لاحظت محكمة الاستئناف أن " محكمة المنازعات تتمتع بسلطات تقديرية واسعة في جميع الأمور المتعلقة بإدارة القضايا وأن من واجبها [محكمة الاستئناف] ألا تتدخل باستخفاف في ممارسة المحكمة الابتدائية سلطات الاختصاص الممنوحة لها لتمكين من الحكم في القضايا بإنصاف وسرعة ومن إقامة العدل.
上诉法庭随后指出, " 争议法庭对事关案件管理的所有事项享有广泛的自由裁量权,上诉法庭不得随便干扰初审法庭行使其所享有的管辖权力,以便案件得到公正和迅速判决,正义得到伸张。
更多例句: 上一页