التوكيد造句
例句与造句
- وتم التوكيد بوجه خاص على التعليم، بما يتماشى مع توصيات " البرنامج اﻹنمائي لعام ٢٠٠١ " .
根据开发计划署2001的建议,对学习的问题给予特殊重视。 - وفي إطار هذا النهج الشامل لا يمكن المغالاة في التوكيد على أهمية وقيمة التدابير الوقائية اللازمة.
在这种全面方针中,预防措施的重要性和价值怎么强调也不为过。 - وسوف يوضع التوكيد على المخرجات التي تستوعب موارد هامة، وتكون هامَّةً استراتيجياًّ، وتتصل ببلدان عديدة.
重点放在需要大量资源、具有战略重要性并涉及许多国家的产出上。 - (أ) يتعين على الأمم المتحدة إعداد دليل مرجعي مع التوكيد على التخطيط والإدارة والإشراف؛
(a) 编写一份供实地使用的联合国参考手册,强调规划、管理和督导; - ويجري التوكيد الآن على زيادة جدوى وظائف الميزانية، وهي شرط مسبق للإنجاز في الميدان.
主要重点放在落实额外预算的职能上,这是对外地实施落实的前提条件。 - وفي ذلك الصدد، أود التوكيد على أهمية إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
在这一方面,我要强调设立全球防治艾滋病、肺结核和疟疾基金的重要性。 - ولاحظ بارتياح شديد التوكيد على البُعد الإقليمي للحفاظ على السلام في سيراليون وفي المنطقة.
他非常满意地注意到《框架》强调塞拉利昂和该区域维护和平次区域方面。 - وقد خرج الاجتماع بحصيلة إيجابية تمثلت في إعادة التوكيد على التزام جميع الأطراف بتنفيذ برنامج خطة عمل تدابير بناء الثقة.
会议的积极成果再次证实有关各方都承诺贯彻落实这一方案。 - فلا يكفي بالتالي توفّر العادات التجارية المتعلقة بكتب التوكيد التجاري في مكان تواجد متلقي الكتاب " .
关于商业确认书的贸易惯例只存在于接受该确认书的地点是不充分的。 - كما تم التوكيد على أهمية إيجاد حلول للحالات التي طال أمدها وحمل الشركاء الإنمائيين على المساهمة على النحو الكامل.
另外还强调了解决长期的局势和充分动员发展伙伴参与的重要性。 - وذلك التوكيد هو أساس الخطوة المهمة الأولى على طول الطريق المؤدي إلى نظام دولي أكثر ديمقراطية.
这项要求是朝着更加民主的国际秩序迈出的漫长道路上的第一个重要步骤。 - بيد أن روسيا لم توافق على ذلك قط``.(نفس المرجع السابق، الصفحتان 27 و28، التوكيد مضاف)()
" (同上,第27页至第28页;着重部分由作者标明) - وقالت إنه بسبب إفراط استراتيجية موريشيوس في التوكيد على الإقليمية أُغفِلَت في أغلب الأحيان حاجات الدول المنفردة.
由于毛里求斯战略过于强调区域主义,使得个别国家的需要经常被忽视。 - وتم التوكيد على أهمية تعاون اللجنة مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
他们强调委员会与联合国系统行政首长协调理事会之间进行合作的重要性。 - وينبغي كذلك أن تولي مزيدا من التوكيد إلى ضعف الفقراء المتزايد إزاء آثار الكوارث الطبيعية والصدمات الاقتصادية.
同样,应更多地关注穷人对于自然灾害和经济冲击的抵御能力日渐脆弱。