التجنيد الإجباري造句
例句与造句
- والدليل الوحيد المرتبط بهذه الصورة يتعلق بخطر التجنيد الإجباري للتاميل الصغار من قبل جماعة نمور تحرير تاميل إيلام أو طائفة الكارونا.
这种片面看法的唯一证据涉及猛虎组织或卡鲁纳派别强行招募年轻的泰米尔人的风险。 - 37- ترحب اللجنة بالقاعدة التي تنص على أن التجنيد الإجباري يبدأ في سن 18 وبالمعلومات التي تشير إلى أنه لا يقبل أي استثناء لهذه القاعدة.
委员会欢迎缔约国从18岁起实行义务征兵的规则并告知委员会此规则不得减损。 - 2- تدين أيضاً قيام مجموعات مسلحة باختطاف الأطفال من مخيمات اللاجئين والمشردين داخلياً وبإخضاع هؤلاء الأطفال لعمليات التجنيد الإجباري والتعذيب والقتل والاغتصاب؛
又谴责武装集团从难民营中和国内流离失所者手中绑架儿童,使儿童被强征入伍,受到酷刑、杀害和强奸; - ويجد اللاجئون أنفسهم اليوم في وضع هش إذ عليهم أن يتجنبوا التجنيد الإجباري الذي فرضته الحكومة من جديد أو التجنيد القسري من جانب الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا).
难民目前进退两难,一方面得逃政府重新实行的义务兵役制,一方面又不得不被安盟抓壮丁。 - ومنذ تحول القوات المسلحة للجمهورية التشيكية من نظام التجنيد الإجباري إلى نظام احترافي بحت في 2005، لا تزال التغييرات جارية في كافة العقائد والأدلة والمبادئ التوجيهية العسكرية ذات الصلة.
到2009年底,对超过34公顷的污染地区进行了检查,发现了2 600多件各类爆炸物。 - ويحظر البروتوكول الاختياري، المعتمد في عام 2000، التجنيد الإجباري للأطفال دون سن 18 سنة بواسطة القوات المسلحة والجماعات المسلحة ومشاركتهم المباشرة في الأعمال القتالية.
于2000年通过的这一《任择议定书》禁止武装部队和武装团体强迫招募未满18岁儿童直接参加敌对行动。 - فقد رفع السن التي يُسمح فيها بالاشتراك المباشر في الصراعات من 15 إلى 18 عاما، وقررت حظرا على التجنيد الإجباري لمن هم دون الثامنة عشرة من العمر.
它把准予直接参与武装冲突的儿童年龄限制从15岁提高至18岁,并规定不得征召18岁以下儿童入伍。 - كما أدانت اللجنة أيضاً قيام مجموعات مسلحة باختطاف الأطفال من مخيمات اللاجئين ومخيمات المشردين داخلياً وبإخضاع هؤلاء الأطفال لعمليات التجنيد الإجباري والتعذيب والقتل والاغتصاب.
委员会还谴责武装集团从难民营中和国内流离失所者手中绑架儿童,使儿童被强征入伍,遭受酷刑、杀害和强奸。 - وأشار إلى اقتناع اليونيسيف بضرورة منع كل من التجنيد الإجباري والطوعي في القوات المسلحة والاشتراك بصورة مباشرة وغير مباشرة في الأعمال الحربية فيما يتعلق بجميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
儿童基金会坚信,必须禁止18岁以下儿童被强迫入伍或志愿应征,或直接和间接参加敌对行动。 - لكن تظل اللجنة قلقة إزاء عدم وجود أية أحكام خاصة تُجرِّم التجنيد الإجباري أو الإشراك في الأعمال القتالية بالنسبة للأشخاص الذين تقل سنهم عن 18 سنة.
但是,令委员会感到关注的是,没有对强制征募或使18岁以下者卷入敌对行动的做法定为刑事罪行的具体规定。 - ورأى أن الحل غير المرضي للمشاكل التي تعالجها المادتان 1 و3 من النص المنقح لا يفي بمطلب تعيين حد أدنى لسن التجنيد الإجباري أو الطوعي.
这认为对修订案文第1条至第3条所涉问题的解决不令人满意,没有实现订立强制征募或志愿应征最低年龄限制的目的。 - 26- ولاحظت المنظمة الدولية لضرائب الضمير والسلام أن الإدارة غير المعترف بها في الجزء الشمالي من الجزيرة(41) تطبق نظام التجنيد الإجباري في القوات المسلحة دون السماح بالاستنكاف الضميري.
40 26. 良平国际指出,该岛北部未得到承认的行政当局41 实施服兵役的征募程序,没有据良心服兵役的条款。 - والسيد لوبانغا متهم، فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بارتكاب جرائم حرب المتمثلة في التجنيد الإجباري والطوعي لأطفال دون الخامسة عشرة من العمر واستخدامهم ليشاركوا بفعالية في الأعمال العدائية.
卢班加被指控在刚果民主共和国局势中,犯下招募和征召15岁以下儿童并利用其积极从事敌对行动的战争罪行。 - ويتعلق البروتوكول الأول باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة ويحظر على الحكومات أو المجموعات المسلحة غير الحكومية التجنيد الإجباري للأشخاص الذين لم يبلغوا 18 سنة من العمر أو استخدامهم في الأعمال الحربية.
第一份涉及儿童卷入武装冲突的问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。 - الاحترام التام للقوانين الإنسانية الدولية وحماية المدنيين، والاحجام عن التخريب والنهب الغاشمين لممتلكات المدنيين الإثيوبيين، ووقف التجنيد الإجباري أو التطوعي للرعايا الإثيوبيين في جيش العدوان؛
- 充分尊重国际人道主义法、保护平民;不肆意毁坏和抢掠埃塞俄比亚平民的财产和停止征募或征召埃塞俄比亚国民加入其侵略军队;