×

التأنيث造句

"التأنيث"的中文

例句与造句

  1. وعدل تشريع التفسير من أجل استخدام صيغة التأنيث في التشريعات كما يجري استعراض التشريع الذي ينظم تسجيل المواليد والوفيات والزيجات .
    对解释法进行了修正,以规定女性一词在法规中的使用,并且正在对关于出生、死亡和婚姻的法规进行审查。
  2. إن نسبة التأنيث التي تشير إلى عدد النساء لكل مئة رجل في فئة محددة منخفضة بالنسبة إلى النساء اللواتي يشغلن مناصب عالية في صنع القرار.
    高级决策岗位上的女性化比例很低。 女性化比例是指,某一领域女性人数与每100名男子的比例。
  3. 4- السيدة باتين قالت إن سياسة الاقتصاد الكلي التي تنفذها الحكومة تركز حصريا تقريبا على القطاع الرسمي بدلاً من التركيز على التأنيث المتزايد أبدا للفقر.
    Patten女士说阿尔巴尼亚政府的宏观经济政策几乎只注重正规部门,而不是贫穷妇女人数日增的问题。
  4. وقد اتخذت وزارة شؤون المرأة والطفل خطوات لسد الفجوة الاقتصادية الآخذة في الاتساع بين الرجل والمرأة ومن ثم وقف التأنيث المستمر للفقر.
    妇女和儿童事务部则建立了一个机制,其作用在于缩小男女之间在经济领域内的差距,希望这样做能够制止贫困现象女性化。
  5. فعلى سبيل المثال يضفي طابع التأنيث والتذكير في الأعراس حيث يعهد إلى النساء بمهام الطبخ والغناء والرقص في حين يهيمن الرجال على معظم التجمعات بل وعلى المناسبة ذاتها.
    比如在婚礼上,角色女性化和男性化明显,妇女做饭、唱歌、跳舞,男子主持大多数的会议并完成婚礼的职能。
  6. وإضفاء صفة التأنيث على الفقر يضاعف من صعوبات حصول النساء والفتيات على الموارد، بما في ذلك الموارد الاقتصادية وآليات الائتمان بالإضافة إلى الحصول على الأمن الغذائي والسيادة الغذائية.
    贫穷妇女人数日增导致妇女和女童越来越难获取包括经济资源在内的各种资源、信贷机制以及获取粮食安全和主权。
  7. وهذه القيود التي تكتنف القانون العرفي تترسَّخ بفعل المواقف والإجراءات القائمة على أساس الصور الجنسانية النمطية الجامدة التي تضفي طابع التأنيث أو التذكير على الأدوار التي يقوم بها الأفراد وتنظر إلى المرأة على أنها أدنى مستوى من الرجل.
    有关女性和男性角色以及认为女子劣于男子的陈旧的性别观念和做法进一步加强了习惯法的这些限制。
  8. وتظهر معدلات التأنيث أي نسبة الإناث إلى الذكور أن الإناث الريفيات الناشطات اقتصادياً يمثلن 26% من إجمالي الذكور الناشطين، وتصل معدلات التأنيث أقصاها في المناطق الريفية في السويداء 41%، حماه وحمص واللاذقية وطرطوس حوالي 35%.
    女性化比率,即女性与男性的比例显示,农村地区参加经济活动的女性与参加经济活动的男性总人数相比为26%。
  9. وتظهر معدلات التأنيث أي نسبة الإناث إلى الذكور أن الإناث الريفيات الناشطات اقتصادياً يمثلن 26% من إجمالي الذكور الناشطين، وتصل معدلات التأنيث أقصاها في المناطق الريفية في السويداء 41%، حماه وحمص واللاذقية وطرطوس حوالي 35%.
    女性化比率,即女性与男性的比例显示,农村地区参加经济活动的女性与参加经济活动的男性总人数相比为26%。
  10. وثمة تأكيد لظاهرة التأنيث هذه من خلال البيانات المنبثقة عن عملية الإشراف على المشاورات التي تتعلق بكشف المرض بالمجان ودون ذكر الأسماء، ولقد ارتفعت نسبة الاختبارات الإيجابية لدى النساء فيما بين عامي 2001 و2003.
    对保密自愿咨询和检测的监控数据证实了这一女性高比例:女性测试呈阳性的比例在2001和2003年间有所增大。
  11. واغتنم المكتب هذه الفرصة ليبيِّن كيف أنَّ عوامل اجتماعية وثقافية شتى تجعل النساء والفتيات على وجه الخصوص عرضة للاستغلال وإساءة المعاملة، ولا سيما في ظل التأنيث المتزايد للهجرة.
    毒品和犯罪问题办公室借此机会指出各种社会和文化因素如何使妇女和女童特别容易受到剥削和虐待,尤其是在移徙妇女比率日增的背景下。
  12. وأثناء الاجتماع، ناقش الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وممثلون عن الدول الأعضاء مسألة التأنيث المتزايد للوباء وأهمية وجود استجابات في مجال السياسة العامة تراعي الاعتبارات الجنسانية(17).
    会议期间,秘书长、大会主席和会员国代表讨论了感染这一流行病的妇女人数日增问题,还讨论了制订对性别问题有敏感认识的政策对策的重要性。
  13. وسعيا من مكتب اليونسكو في عمان إلى تغيير المواقف والقضاء على القولبة النمطية للمرأة المتوارث ثقافيا، أصدر المكتب منشورا يلقي الضوء على المصطلحات التي تشير الى صيغة التأنيث وصيغة التذكير في اللغة العربية.
    为努力改变态度并消除文化上对妇女的陈规定型看法,教科文组织驻阿曼办事处发表一份出版物,以阿拉伯文介绍关于性别的常用词汇。
  14. ويتفاقم هذا التأنيث للوباء بقدر أكبر نتيجة للعبء المفروض على المرأة باعتبارها المقدمة الأساسية للرعاية ونتيجة لما تواجهه في الأغلب من عدم مساواة قانونية واجتماعية في مجالات التعليم والرعاية الصحية وسبل كسب العيش(8).
    妇女是首要的照顾他人者,负担沉重,在教育、保健和生计方面经常面临法律和社会的不平等现象,患病妇女人数不断增加的情况更加严重。 8
  15. ويمثل المشروع مساهمة محددة في البحث في أسباب تأنيث مجال التربية في كازاخستان، ودراسة تأثير التأنيث على التنشئة الاجتماعية للأجيال الشابة، وتحديد استراتيجية لحل المشكلة، وصياغة توصيات هادفة.
    该项目无疑有助于研究哈萨克斯坦共和国教育领域女性化现象的原因、研究女性化现象对正在成长的一代的社会化的影响、确定解决问题的战略和拟订有针对性的建议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التأنيب"造句
  2. "التأني"造句
  3. "التأنق"造句
  4. "التأمّل"造句
  5. "التأمينات"造句
  6. "التأنيس"造句
  7. "التأهب للأوبئة"造句
  8. "التأهب للجفاف"造句
  9. "التأهب للكوارث"造句
  10. "التأهب والتخطيط للطوارئ"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.