×

اضطرابات مدنية造句

"اضطرابات مدنية"的中文

例句与造句

  1. ويشتدّ أثر هذا الارتفاع على فقراء العالم بفعل الاتجاه الطويل الأمد نحو حصول عجز في الطاقة المستمدّة من الوقود الأحفوري، مما يسبّب ارتفاع عدد الجوعى ارتفاعا كبيرا ويزيد من خطر وقوع اضطرابات مدنية وانعدام في الأمن السياسي.
    粮价上涨对世界上穷人的影响由于矿物燃料所涉能源短缺的长期趋势而加重,正在造成更多的人挨饿,增高发生内乱和政治不安全的风险。
  2. وتزيد البنية العالمية للبرنامج اﻹنمائي هذا الخطر جسامة، حيث إن حجم شبكة المكاتب القطرية يُضاعف احتماﻻت وقوع منازعات أو اضطرابات مدنية في مكان ما من العالم قد تؤثر سلبا على عمليات البرنامج اﻹنمائي.
    这项风险随着开发计划署的全球结构而增加,由于国别办事处的网络组织遍布全球,世界某地的内乱或动乱对开发计划署业务造成不利影响的机会大为增加。
  3. فقد أفضى استمرار الفقر وانتشار البطالة في صفوف الشباب في المناطق الحضرية، إضافة إلى الدمار الذي سببته الأعاصير والعواصف عام 2008، إلى وجود بيئة معرضة لوقوع اضطرابات مدنية وتجدد نشاط العصابات.
    城市地区贫穷现象持续存在以及年轻人失业问题,因2008年的飓风和风暴造成的破坏而变得更加严重,而且很容易引起民间动乱,并引起帮派活动重新出现。
  4. 68- يلاحظ الفريق العامل تزايد عدد الحالات التي تحال إليه بشأن الاحتجاز الناجم عن اضطرابات مدنية مسلحة، والحرب غير المتكافئة، وما يُعرف ب " الحرب الشاملة على الإرهاب " .
    工作组注意到,它处理的案件越来越多的是在武装内乱、实力不相称的战争以及所谓的 " 全球反恐战争 " 背景下发生的拘留。
  5. (د) لقد كانت غيانا على قائمة البلدان الأصلية العشرة المستفيدة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لكنها شطبت بسبب قرارها زيادة مرتبات الموظفين المدنيين لتفادي حدوث اضطرابات مدنية (وعرقية) ولتوفير أجور تسد الاحتياجات المعيشية لعمالها الأفارقة.
    (d) 圭亚那不在10个原始重债穷国的名单上,但这是因为圭亚那决定增加公务员工资,以避免发生平民(种族)动乱,并向非洲裔工人发放生活工资。
  6. وسرعان ما تحولت الاحتجاجات إلى اضطرابات مدنية كبيرة تعرضت خلالها عدة مباني للنهب أو أشعلت النيران فيها أو تم الهجوم عليها في غير ذلك من الحالات، وكان من بينها محل إقامة رئيس الوزراء وأملاك تابعة لأقاربه، ومركز شرطة كومورو، ومسجد ديلي ومصالح تجارية مملوكة للأجانب.
    抗议升级,成为严重的内乱,几个地方遭到抢劫、焚毁或者受到袭击,包括总理府和总理的亲属拥有的财产、科莫罗警察局、帝力清真寺和外国人拥有的企业。
  7. وطلب المجلس من الأمين التنفيذي أن يوجه رسالة إلى حكومة باكستان يوضح فيها المعايير المعتمدة التي يطبّقها مجلس الإدارة لتقييم مقبولية تقديم مطالبات بعد انتهاء الموعد المحدد، وهي قيام حالة حرب أو اضطرابات مدنية أو مساع سابقة لتقديم المطالبات في المواعيد المحددة.
    委员会请执行秘书致函巴基斯坦政府,说明理事会在评估是否应该接受延误提交的索赔方面所使用的既定标准,即发生了战事或内乱和在相关的提出索赔期限内曾试图提出索赔的证据。
  8. واستطردت قائلة إن إمكانية تطبيق مشاريع المواد على النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية التي يطول أمدها، يشكل إنجازا كبيرا في قانون المعاهدات، لأنه يمكِّن الدول الأطراف في معاهدة من توخي حلول عملية لإنفاذ المعاهدة، في الحالات التي تكون فيها إحدى هذه الدول واقعة في براثن اضطرابات مدنية تستمر لفترة طويلة.
    条款草案适用于国际以及非国际性武装冲突,这是在条约法上的一项突破,使条约缔约国能够在一国经历长期内战的情况下为条约的运作找出切实可行的解决方案。
  9. وستصبح قوة تثبيت اﻻستقرار، بإنشاء وحدة متخصصة متعددة الجنسيات داخلها تخول لها نفس الوﻻية الممنوحة للعناصر اﻷخرى للقوة، في وضع أفضل لمساندة السلطات المحلية في مواجهة أي اضطرابات مدنية دون الحاجة إلى ممارسة أعمال الشرطة، بصورة تيسر عودة الﻻجئين والمشردين وتنصيب المسؤولين المنتخبين.
    稳定部队内部设立一支多国专业部队,其任务与稳定部队的其他部队相同,这样就更能支持地方当局应付平民骚乱,不必行使警察职能,方便难民和流离失所者返回,并方便当选人士就职。
  10. ليشتي الوطنية في جميع المقاطعات، وظلت وحدة الشرطة لمكافحة الشغب التابعة للبعثة والتي تضم 125 فردا متاحة أثناء فترة الولاية الحالية للاستجابة لأي اضطرابات مدنية كبرى في المناطق الحضرية، مما مكَّن النظراء التيموريين من تلقي مزيد من التدريب.
    警察顾问继续在所有地区对国家警察提供辅导,而且在本任务规定期间,东帝汶支助团由125人组成的警察防暴部队仍负责应对城市地区的重大国内动乱,从而使其东帝汶同事能够接受进一步的培训。
  11. ويظل من باب الحصافة توفير تعزيزات أمنية تحت الطلب للدفاع عن مقر الأمم المتحدة ومطار ديلي ولتوفير مرافقين لاصطحاب الموظفين بين الموقِعَين والمساعدة على إخراجهم والاضطلاع بمهام مماثلة في المقاطعات في حال اندلاع اضطرابات مدنية أو خلال غير ذلك من حالات الأزمات إذا اقتضى الأمر.
    提供随时待命增援人员,在认为必要时扞卫联合国总部和帝力机场、护送两个地点之间的人员往来、协助工作人员撤退、并在出现内乱或其他危机情况时在各地区发挥类似职能,对此应持审慎态度。
  12. وتهدف مبادرة التقييم العسكري إلى وضع أداة يستخدمها الأفراد العسكريون في الميدان الذين يحتاجون إلى تقديم تقارير عن أعمالهم، وإلى جمع الاستخبارات المتعلقة بالوضع في الميدان وما قد يحدث من حوادث، مثل احتمالات اندلاع اضطرابات مدنية في مدينة معينة واحتمال قيام القوات بتحركات تنتهك المعاهدات.
    军事评估举措旨在开发一个由外地军事人员使用的工具,他们需要报告自己的工作,收集与当地局势和可能发生的事件有关的情报,例如某个城市可能发生民众骚乱、可能发生违反条约的部队调动等。
  13. وتشمل الشواغل الأمنية الأخرى المثارة من جانب الشركاء الإيفواريين والدوليين إمكانية حدوث اضطرابات مدنية ناشئة عن شعور السكان بالإحباط من جراء بطء معدل التقدم في عملية السلام واستمرار الاستغلال من جانب الجماعات المسلحة، ولا سيما في الشمال، فضلا عن إمكان نشوب منازعات عرقية ومنازعات على حيازة الأراضي في المنطقة الغربية حيث توجد أعداد كبيرة من المشردين داخليا الذين بدأوا في العودة بالفعل.
    科特迪瓦和国际伙伴提出的其他安全关切包括,民众对特别是北部的和平进程进展缓慢以及武装团伙的持续剥削行为的不满有可能引发内乱,而且在大量境内流离失所者已在回归的西部可能出现族裔和土地保有权纠纷。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "اضطرابات متعددة"造句
  2. "اضطرابات ما بعد الصدمة"造句
  3. "اضطرابات عصبية"造句
  4. "اضطرابات عاطفية وسلوكية"造句
  5. "اضطرابات سلوكية"造句
  6. "اضطرابات وراثية"造句
  7. "اضطرار"造句
  8. "اضطراري"造句
  9. "اضطرام"造句
  10. "اضطرب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.