استقل造句
例句与造句
- وعندما استقل البلد، نشبت صراعات بين الصينيين، الذين نالواً حظاً وافراً من الثراء في مجال الأعمال، والملايو الذين استقروا في مقاطعات غلبت عليها الصبغة الزراعية.
在独立之时,已经获得很大一部分商业财富的华人与生活在基本上属于农业社区内的马来人之间发生了冲突。 - فسرعان ما استيقظ الضمير الإنساني وتفاعل مع أنباء الفظائع المرتكبة على المستوى الدولي في عهد نشوء قانون الشعوب (الذي سبق أن استقل عن أصوله في القانون الروماني).
人的良知很快觉醒,在万国法(已脱离罗马法的渊源)概念形成的时代,对国际上关于暴行的消息做出了反应。 - وبالنظر إلى أن والد زوجته كان من قبيلة الهاواية فقد تمكن من منع وقوع مزيد من القتل، ولكنه أبلغ مقدم البلاغ بعد ذلك أنه لم يعد باستطاعته حمايته واصطحبه إلى المطار، حيث استقل مقدم البلاغ الطائرة إلى كينيا مع ابنه.
其岳父之后告诉申诉人,他再无法保护他,遂将他带往机场,送他与儿子逃到肯尼亚。 - أفاد ممثل إيطاليا بأنه منذ عام ٠٦٩١ استقل أكثر من ٥٠ بلدا، كانت شعوبها خاضعة رسميا للحكم اﻻستعماري، وانضمت إلى اﻷمم المتحدة، فجلبت معها نسمة من الحرية والشفافية.
意大利代表指出,自1960年以来,原先处在殖民统治下的五十几个国家已获独立,并加入联合国,带来一股民主和公开的风气。 - أفاد ممثل إيطاليا بأنه منذ عام 0691 استقل أكثر من 50 بلدا، كانت شعوبها خاضعة رسميا للحكم الاستعماري، وانضمت إلى الأمم المتحدة، فجلبت معها نسمة من الحرية والشفافية.
意大利代表指出,自1960年以来,原先处在殖民统治下的五十几个国家已获独立,并加入联合国,带来一股民主和公开的风气。 - ففي جنوب السودان، قدمت المفوضية مشورة تقنية بشأن صياغة الدستور وتشريعات الجنسية، وأيدت اعتماد قوانين قللت إلى حد كبير من حدوث حالات انعدام الجنسية عندما استقل هذا البلد.
在南苏丹,难民署就宪法和公民身份立法的起草工作提供技术咨询,并支持通过能在很大程度上防止在该国独立时产生无国籍状态的法律。 - في حوالي الساعة الثامنة (بالتوقيت المحلي) من صباح يوم أمس، استقل إرهابي فلسطيني، كان يحمل معه حقيبة كبيرة مملوءة بالمتفجرات، حافلة عمومية مكتظة بالركاب في حي جيلو من القدس، ثم فجر نفسه.
昨天上午大约8时(当地时间),一名巴勒斯坦恐怖分子携带一个装满炸药的大旅行箱在耶路撒冷的Gilo地区登上一辆挤满人的公共汽车并自我引爆。 - 2-1 في عام 1996، وبعد أن تابع صاحب البلاغ دراسته في أكاديمية طرابلس للدراسات العسكرية والمدنية وحاول بلا جدوى الحصول على إذن بالإقامة في ليبيا، استقل الطائرة للعودة إلى الصومال مروراً بزيوريخ (سويسرا).
1 1996年,在的黎波里军事与民用学院完成研究后,提交人在利比亚寻求获得的居留许可证,但未获准,于是乘飞机过境苏黎世(瑞士)返回索马里。 - وفيما يتعلق بتفجيري عين علق، أثبتت اللجنة، عاملة بالتعاون مع السلطات اللبنانية، أنه في كل من الحافلتين المستهدفتين، استقل ذكر الحافلة، ووضع جهازا متفجرا مرتجلا تحت أحد المقاعد، ثم غادر الحافلة قبل الانفجار.
关于艾因阿拉克村炸弹爆炸事件,委员会与黎巴嫩当局协作,断定在针对两辆公共汽车的每一个案件中,都有一名男子上车,把简易爆炸装置放在一个座位底下,然后在爆炸发生前下了车。 - تجتاز الجزر الثﻻث التي تتألف منها جمهورية جزر القمر اﻻتحادية اﻹسﻻمية )القمر الكبرى، وأنجوان، وموهيلي()١( وعـدد سكانهـا ٠٠٠ ٥٠٩ نسمـة، فترة تغيرات اقتصادية وسياسية أفضت إلى أزمـة اجتماعية لم يسبق لها مثيل في تاريخ البلد الذي استقل في عام ١٩٧٥.
构成科摩罗伊斯兰联邦共和国的三个岛屿(大科摩罗岛、昂儒昂岛和莫埃利岛)1及其509 000个居民正经历着经济和政治变化,由此引发的社会危机在该国史无前例。 科摩罗于1975年获得独立。 - وبعد انتهاء مراسم الترحيب، استقل الرؤساء عمر كوناري وأولوسيغون أوباسنجو وتيجان كبّه الطائرة متوجهين إلى بلدة كويودا، المركز الرئيسي لمنطقة كونو الواقعة في المقاطعة الشرقية، وهي أيضا مركز الأنشطة الخاصة بالماس في سيراليون، وذلك لتقييم التقدم المحرز في عملية نزع السلاح في ذلك الجزء من البلد.
欢迎仪式后,乌马尔·科纳雷总统、奥卢塞贡·奥巴桑乔总统和泰詹·卡巴总统飞往东部省科诺区首府也是塞拉利昂钻石活动中心的科伊度镇,评估塞拉利昂这一地区解除武装进程取得的进展。 - 6- وقدِّم عرض موجز عن الخلفية الجغرافية والتاريخية للبلد. وجرى التأكيد على أن البلد استقل في عام 1974 وأن ثورةً اندلعت في سنة 1979، بدعمٍٍ من الشعب. وقد أتت الثورة بإنجازات مهمة في مضمار التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إلا أنه حدثت أيضاً بعض الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
报告简要介绍该国的地理和历史背景,强调该国于1974年取得独立,1979年在民众的支持下进行了一场革命,革命在经济和社会发展方面取得了一些显着成就,但是也发生了一些严重侵犯人权的问题。 - وقد تمتع المركز دائما بعلاقة وثيقة مع اليونيدو، ولأن اليونيدو نجحت في الجمع بين الامتياز العلمي والأكاديمي من جهة والاعتراف الدولي الذي تتمتع به منظومة الأمم المتحدة من جهة أخرى، فقد قرر المركز أن يحافظ على هذه العلاقة الوثيقة عندما استقل عن اليونيدو في عام 1996.
遗传工程中心始终与工发组织保持着密切关系,因为工发组织成功地将科学和学术方面的优势与联合国系统享有的国际声誉相结合,遗传工程中心当它于1996年从工发组织独立出来时就决定保持这种密切的关系。
更多例句: 上一页