×

٨٥١造句

"٨٥١"的中文

例句与造句

  1. وقد بيع في عام ١٩٩٦ ما مجموعه ٨٥١ مليون بطاقة، وهو نفس العدد الذي بيع عام ١٩٩٥.
    1996年共销售贺卡1.58亿张,同1995年一样。
  2. ٣٠-١٠ ﻻ تمثــل تقديــرات اﻻحتياجــات من المــوارد للمدفوعــات التعوضية تغييرا عن المستوى السابق وتبلغ ٠٠٠ ٨٥١ ١ دوﻻر.
    10 支付赔偿金所需的资源按维持原有活动水平计算估计为1 851 000美元。
  3. أما في التعليم الثانوي فقد بلغ عدد الذين قُدمت لهم هذه الخدمات ٠٠٣ ٧١٥ شخصاً حصل منهم ٠٠٣ ٨٥١ على شهادات إثباتية.
    参加中等教育的人数为517,300人,其中158,300人获得证书。
  4. ٨٥١-٢ تقوم اﻷمانة في أقرب وقت ممكن بإبﻻغ المعلومات المرسلة من اﻷطراف عمﻻ بالفقرة ٨٥١ إلى كل طرف من اﻷطراف في اﻻتفاقية.
    2 秘书处应尽快将缔约方依照第158段通报的信息转发给《公约》每一缔约方。
  5. أقرت اللجنة التحضيرية توصية اللجنة الفرعية القانونية بشأن مساهمتها في اليونيسبيس الثالث )انظر الفقرتين ٨٥١ و ٩٥١ أدناه(.
    筹备委员会核可了法律小组委员会关于其对第三次外空会议的贡献的建议(见下文第158和159段)。
  6. وأنتقل اﻵن إلى تقرير اللجنة السادسة المقدم في إطار البند ٨٥١ من جــدول اﻷعمال، المعنـــون " إنشاء المحكمة الجنائية الدولية " .
    我现在讨论第六委员会在题为 " 设立国际刑事法院 " 的议程项目158之下提出的报告。
  7. )أ( معلومات مفصلة ومحددة تحدد كل ما طرأ من تغييرات على المعلومات التي تم اﻹبﻻغ بها عمﻻ بالفقرة ٨٥١ بما يجعل هذه المعلومات أكثر استيفاءً أو أكثر دقة أو مصداقية؛
    说明依照第158段通报的信息中所有变化的详细和具体信息,使此类信息具有更大的现时性、信息量或可靠性;
  8. واﻵن أسترعـي انتبـاه الجمعية إلى البند ٨٥١ من جدول اﻷعمال، المعنون " تقرير اللجنة الخاصــة المعنية بميثاق اﻷمــم المتحدة وبتعزيــز دور المنظمة " .
    我现在提请大会注意题为 " 联合国宪章和加强联合国作用特别委员会的报告 " 的议程项目159。
  9. )ب( اجازات بأجر وبدون أجر في حاﻻت تأدية الخدمة العسكرية العادية، أو حاﻻت اﻻستدعاء العسكري لفترات قصيرة )المادة ٤٣١ من قانون الخدمة العسكري؛ والمادة ٨٥١ من قانون العمل(؛
    当工人和雇员应征定期服兵役或应征服短期兵役时,可享有带薪和不带薪的休假(《兵役法》第134条;《劳工法》第158条);
  10. وكان وجود اليهود في القدس الشرقية شبه معدوم في عام ٧٦٩١؛ أما اليوم فيوجد فيها نحو ٠٠٠ ٣٦١ إسرائيلي بينما يتراوح عدد الفلسطينيين فيها بين ٠٠٠ ٥٥١ إلى ٠٠٠ ٨٥١ فلسطيني.
    1967年,东耶路撒冷几乎没有犹太人。 现在约有163,000名以色列人,155,000至158,000名巴勒斯坦人。
  11. ٨-٣٢١ يقترح رصد مبلغ قدره ٠٠٤ ٧٦ دوﻻر، يمثل انخفاضا قدره ٠٠٤ ٨٥١ دوﻻر، للمساعدة المؤقتة لصيانة قاعدة البيانات واﻻحتياجات من العمل اﻹضافي لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    123 拟议经费估计数67 400美元,减少了158 400美元,用于临时助理人员,维持数据基和加班费,督导档案转为电子媒介。
  12. من دواعي سروري أن أبلغكم أن عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة تمكنت في عام ١٩٩٦ من تحقيق مساهمة صافية قياسية في الموارد العامة لليونيسيف مقدارها ١٣٩,٥ مليون دوﻻر، كما بلغ حجم المبيعات ٨٥١ مليون بطاقة.
    我欣喜地报告,1996年贺卡及有关业务(贺卡业务)为儿童基金会一般资源提供净收入1.395亿美元,贺卡销售量达1.58亿张卡。
  13. أما فيما يتعلق بتجهيز الطلبات المتأخرة وفقا لﻹجراءات السابقة، فقد وافقت الجمعية العامة على تخصيص موارد بمبلغ ٠٠٥ ٨٥١ دوﻻر لموظفين مؤقتين من فئة الخدمات العامة، وإذا كان المبلغ غير كاف، فإنه ينبغي إبﻻغ اللجنة بذلك.
    关于根据过去的手续来处理拖欠的赔偿案件,大会已批准资源达158,500美元,作为一般临时人员费用,如果这个数目不够,应就此向委员会提出报告。
  14. ولذلك قرر الخبراء اﻻستشاريون التابعون للفريق، بناء على اﻷرقام الواردة في اﻷدلة المقدمة من الشركة، أن عمليات احتساب اﻹهﻻك التي اتبعتها الشركة من شأنها أن تتسبب في غلو في القيمة مقداره ٨٥١ ١١ دوﻻراً في هذا العنصر من المطالبة.
    利用Energoprojekt提供的证据中的数据,小组专家顾问决定, Energoprojekt折旧计算可能将索赔额多估了11,158美元。
  15. ولذلك قرر الخبراء اﻻستشاريون التابعون للفريق، بناء على اﻷرقام الواردة في اﻷدلة المقدمة من الشركة، أن عمليات احتساب اﻹهﻻك التي اتبعتها الشركة من شأنها أن تتسبب في غلو في القيمة مقداره ٨٥١ ١١ دوﻻرا في هذا العنصر من المطالبة.
    利用Energoprojekt提供的证据中的数据,小组专家顾问决定, Energoprojekt折旧计算可能将索赔额多估了11,158美元。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "٨٥٠"造句
  2. "٨٥"造句
  3. "٨٤٩"造句
  4. "٨٤٨"造句
  5. "٨٤٧"造句
  6. "٨٥٢"造句
  7. "٨٥٣"造句
  8. "٨٥٤"造句
  9. "٨٥٥"造句
  10. "٨٥٦"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.