٨٤٧造句
例句与造句
- لجنة مجلس اﻷمــن المنشــأة عمﻻ بالقرار ٨٤٧ )٢٩٩١( بشأن الجماهيريــة العربيــة الليبية
安全理事会关于阿拉伯利比亚民众国问题的第748(1992)号决议所设委员会 - أما اﻻحتياجات من الميزانية اﻷساسية للوظائف الثﻻث عشرة المقترحة لعام ٩٩٩١ فتبلغ ٠٠٨ ٨٤٧ ١ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
1999年这13个拟议职位的核心预算需要为1,748,800美元。 - ويبلغ مجموع عدد التلاميذ المصابين بإعاقات سمعية من مختلف الدرجات الذين يدرسون في المدارس الداخلية في جميع أنحاء البلد ٨٤٧ تلميذاً.
在全国,共有847名具有不同程度听力障碍的学生在3所寄宿学校学习。 - ارتفع مجموع نفقات عام ١٩٩٧ في إطار الموارد العادية إلى ٩٦١ مليون دوﻻر من ٨٤٧ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٦.
1997年经常资源下面的支出总额从1996年的8.47亿美元增至9.61亿美元。 - رصــد مبلــغ )١٠٠ ٨٤٧ دوﻻر( لتعييــن ١١ موظفــا دوليا و ١٧ موظفا محليا كما هو مبين في الجدول ٢.
所列经费(847 100美元)用于支付上文表2所列11名国际工作人员和17名当地工作人员的费用。 - وهناك حالياً ٨٤٧ ٧ مجموعة لهواة الفنون و٨٢٢ ٥١ مجموعة لهواة الفنون الشعبية، ويبلغ العدد الكلي للمشتركين فيها ٠٠٠ ٦١ شخص)٩١(.
目前共有7,748个业余艺术团体,15,228个民间艺术团体,参加者总共有16,000人。 20 - يتصل اﻻنخفاض البالغ ٠٠٠ ٨٤٧ دوﻻر تحت هذا البند بالمراقبين العسكريين )٠٠٠ ٢٣ دوﻻر( وتعويضات الوفاة والعجز )٠٠٠ ٨٢٤ دوﻻر(.
本项下减少847 000美元与军事观察员(23 000美元)和死亡和伤残偿金(824 000美元)有关。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم في إطار هذا البرنامج استعراض 237 1 حالة، وأُفرج عن المحتجزين في ٦٨ في المائة من هذه الحالات (ما مجموعه ٨٤٧ شخصا).
在本报告所述期间,这个方案审查了1 237个案件,其中68%案件中的被拘留者(共847人)获得释放。 - ٩١٤- وفي عام ٤٩٩١، أنفقت الحكومة اﻻتحادية ٨٤٧ ٥ بليون دوﻻر على أنشطة العلم والتكنولوجيا بدون إدخال مبالغ الخصومات الضريبية اﻻتحادية من أجل البحث والتطوير.
1994年,联邦政府用于科学和技术活动的开支是5,748,000,000加元,不包括联邦在研究和开发方面的税额减免。 - ٢٨- ويغطي النظام في الوقت الحاضر )٧٩٩١( ٥٣٦ ٣٤٥ مؤمنا عليه و٨٨٩ ٨٤٧ طفﻻ )ناقصاً موظفي الدولة والمتعاقدين اﻹداريين الذين يؤولون لوزارة المالية(.
目前(1997年),该制度用于543,635名参加社会保险者以及748,988名儿童(除去国家公务人员及行政部门合同人员,他们划归财政部主管)。 - وتأسيسا على ذلك، فإن العقوبات التي فرضت بموجــب قــراري مجلــس اﻷمــن ٨٤٧ )٢٩٩١( و ٣٨٨ )٣٩٩١( أصبحت غير ذات موضوع لتولي محكمة العدل الدولية النظر واﻻختصاص في اﻷساس الذي بنيا عليه.
因此,安全理事会第748(1992)和第883(1993)号决议所载的制裁失去了实质意义,因为具有管辖权的国际法院正在审议这些决议的基础。 - وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الخسائر البشرية والمادية التي لحقت بالشعب العربي الليبي والدول المجاورة من جراء العقوبات الجائرة الناجمة عن تطبيق قراري مجلس اﻷمن رقم ٨٤٧ )٢٩٩١( ورقم ٣٨٨ )٣٩٩١(،
深为关注阿拉伯利比亚人民及邻国人民因执行安全理事会第748(1992)和883(1993)号决议而强加的不公制裁;而遭受的人道主义和物质损失, - وحكم عليه بالسجن لمدة ٠١ سنوات وبدفع تعويضات بمبلغ ٦,٤ من مﻻيين الفرنكات )٠٠٠ ٨٤٧ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة( بالنسبة لدوره في المحرقة، وعلى وجه التحديد ﻹدارته وثائق آﻻف اليهود الذين رحﱢلوا إلى معسكرات الحشد.
69 他由于参与大屠杀,特别是参与处理几千名被赶到集中营里的犹太人的档案而被判处10年监禁,并对评估损害罚款460万法郎(748,000美元)。