×

٢٧١造句

"٢٧١"的中文

例句与造句

  1. )ج( سفر المدعي العام والموظفين المقيمين في ﻻهاي، ونائب المدعي العام، وأفرقة المحاكمات وغيرهم من موظفي مكتب المدعي العام في كيغالي )٦٠٠ ٢٧١ دوﻻر(.
    (c) 检察官和在海牙的工作人员、副检察官、审判队和基加利检察官办公室其他工作人员的旅费(271 600美元)。
  2. )ب( يوافق على طلب سلطة اﻹنفاق البرنامجي لعام ١٩٩٩ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٩ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٧١ مليون دوﻻر؛
    (b) 核准把1999年方案支出核准权定为与1999年新的可编列方案资源相等的数额,目前的估计数为2.71亿美元;
  3. )د( تشمل مبلغ ٢٧١ ٠٣٠ ٤٥ دوﻻرا من قوة التنفيذ قيمة بيع أصول مملوكة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وجرت تسوية هذا المبلغ بعد ذلك بالمقاصة مع المدفوعات المستحقة لتلك الدول اﻷعضاء.
    d 包括执行部队出售联合国保护部队资产所得的45 030 271美元,该款项后来抵充欠那些会员国的付款。
  4. )ج( جميع المسائل المالية ذات الصلة، بما فيها الميزانية السنوية المقترحة التي يعدها اﻷمين العام وفقا للمادة ٢٧١ من اﻻتفاقية والجوانب المالية لتنفيذ برنامج عمل اﻷمانة؛
    (c) 一切有关的财务问题,包括管理局秘书长按照公约第一七二条编制的年度概算和执行秘书处工作方案的所涉经费问题;
  5. وسوف يمكﱢن مشروع البروتوكول ومرفقاته لبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي من التشجيع على وضع المبادئ التوجيهية والمقاييس والمعايير المطلوب إعدادها بموجب المادة ٢٧١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    通过议定书草案及其附件,加勒比环境方案将可以促进制定《联合国海洋法公约》第二七一条规定的方针、准则和标准。
  6. وﻻحــظ المجلــس كذلــك أن مبالغ مستحقة من المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات قدرها ٩٠٦ ٢٧١ ٣ قد شطبت على أساس المقاصة مع حسابات ٤٥ مكتبا ميدانيا في فترة السنتين هذه.
    17.审计委员会进一步评论说,45个外地办事处的该两年期决算中,向各国政府提供的过期未清偿现金援助额3 271 906美元已被注销。
  7. ٦- وهذا يتفق مع مجموعة مطالبات الفئة " هاء-٤ " التي يبلغ فيها نصيب ٢٧١ مطالبة من المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " ٠٦ في المائة تقريباً من مجموع الخسائر المؤكد حدوثها.
    这个数额与 " 非常大或复杂的 " 索赔约占60%的172件 " E4 " 类索赔相符。
  8. واستنادا الى النتائج المشجعة للدراسة النموذجية المضطلع بها في مقاطعة أنانتابور ، استهل في ٢٧١ مقاطعة منتشرة في أرجاء البلد مشروع متكامل وطني النطاق عنوانه " بعثة متكاملة من أجل التنمية المستدامة " .
    23.在阿南塔普尔区进行的试点研究取得了令人鼓舞的成果。 在此基础上,在全国各地172个区开展了一项题为 " 综合持续发展任务 " 的全国性项目。
  9. ٤٣- ومجلس الدولة هيئة قضائية مستقلة )المادة ٢٧١ من الدستور( وقد حدد القانون رقم ٧٤ لسنة ٢٧٩١ بشأن مجلس الدولة اختصاص محاكم مجلس الدولة بالفصل في الطعون على القرارات النهائية وطلبات إلغاء القرارات اﻹدارية والتعويض عنها لﻷسباب سالفة الذكر.
    国家委员会是一个独立的司法机构(宪法第172条)。 1972年的国家委员会第47条法令规定国家委员会的法庭有权裁决对最后决定的上诉和废除行政决定的申请,以及为了上述原因作出的赔偿。
  10. ووفقا ﻹحصاءات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، يبلغ مجموع عدد الﻻجئين الذين عادوا إلى إقليم اتحاد البوسنة والهرسك ٧٢٤ ٢٨٣ شخصا، بينما يبلغ عدد الﻻجئين الذين عادوا إلى إقليم جمهورية صربسكا ٧٦٥ ١٩ شخصا، منهم ٢٧١ ١٨ شخصا ذوو أصل صربي.
    根据联合国难民事务高级专员办事处的计算结果,显示已返回波斯尼亚 -- 黑塞哥维那联邦的难民总数计为283 724人,而返回斯普斯卡共和国的难民总数则为19 765人,其中有18 271人为塞族人。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "٢٧٠"造句
  2. "٢٧"造句
  3. "٢٦٩"造句
  4. "٢٦٨"造句
  5. "٢٦٧"造句
  6. "٢٧٢"造句
  7. "٢٧٣"造句
  8. "٢٧٤"造句
  9. "٢٧٥"造句
  10. "٢٧٦"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.