٢٠١٥造句
例句与造句
- وفي إعﻻن روما، التزم المشاركون بتحقيق اﻷمن الغذائي للجميع وتخفيض عدد الذين يعانون من سوء التغذية بحلول عام ٢٠١٥ بنسبة النصف.
各与会国在《罗马宣言》中都承诺保证每个人的粮食保障,特别要从现在起至2015年把营养不良的人数减少一半。 - وضع معايير نموذجية وسيطة لﻷعوام ٢٠٠٥ و ٢٠١٠ و ٢٠١٥ فيما يتعلق بوفيات اﻷمهات أثناء النفاس، مثل نسبة حاﻻت الوﻻدة التي تشهدها قابلة ماهرة.
(n) 制定2005年、2010年和2015年产妇死亡率中期基准,如有熟练助产士在场的分娩的比例数。 - فقرابة ٧٠ في المائة من بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي حققت الهدف المحدد لعام ٢٠١٥ بينما لم تتمكن من ذلك سوى ٨ في المائة من البلدان اﻻفريقية.
拉丁美洲和加勒比有近70%的国家已达到2015年的指标,但非洲只有8%的国家能够达到这个水平。 - توفر خطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥ فرصة كبرى لتحسين المستوى الصحي العالمي ولإعادة تأكيد المكانة المركزية للصحة بوصفها هدفا للتنمية المستدامة ومُحَرِّكا لها.
2015年后议程提供了一个重要机会,以改善全球健康并重申健康作为可持续发展一项目标和驱动器的中心地位。 - كما أعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بمشاركة اليونيدو في أعمال خطة ما بعد عام ٢٠١٥ وفي غيرها من الحوارات ذات الصلة الهادفة إلى تسليط الضوء على أهمية التنمية الصناعية في الحد من الفقر.
欧盟欢迎工发组织参与2015年后进程及其他旨在强调工业发展促进减贫重要性的相关对话。 - وضع خطة للتنمية تشمل المسائل المتصلة بالإعاقة حتى عام ٢٠١٥ وما بعده
关于为残疾人实现千年发展目标和其他国际商定发展目标的大会高级别会议成果文件:前进道路,2015年之前及之后兼顾残疾问题的发展议程 - ١٩٩٩ " ، الشكوك فيما يتعلق ببلوغ أهداف عام ٢٠١٥ في الظروف السائدة، سواء على الصعيد العالمي أو الوطني.
对于全球和国家两级在当前情况下能否实现2015年的目标,世界银行行长在《1999年世界发展指标》的前言中提出了怀疑。 - ٣٩- وتابع بالقول إنَّ الطريقة الأولى تتمثل في إسهام المنظمة في صياغة خطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥ وتنفيذها والاستفادة من التقدم الباهر المحرز على درب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
首先,工发组织可以帮助构建和实施2015年后发展议程,并借鉴实现千年发展目标所取得的长足进展。 - وقالت إن السودان يأمل أن تستند خطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥ على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستدامة البيئية وإن الممارسات التجارية ينبغي أن تكون منصفة وأن تشمل نقل التكنولوجيا.
苏丹希望2015年后的发展纲领将基于经济和社会发展以及环境的可持续性。 贸易应该公平并包括转让技术。 - ويمكن زيادة اﻹسراع بهدف تحقيق التعليم اﻻبتدائي الشامل في جميع البلدان قبل عام ٢٠١٥ عن طريق إعداد اتفاق بشأن استراتيجية لتوفير الموارد المالية والبشرية الﻻزمة.
在2015年之前实现所有国家普及小学教育的目标,可以通过制定和商定一项关于提供所需财政和人力资源的战略来进一步加快实现。 - ويضطلع فريق العمل بمسؤولية رصد اﻷهداف التي حددتها لجنة المساعدة اﻹنمائية لعام ٢٠١٥ من حيث صلتها بأهداف مبادرة " تشكيل القرن ٢١ " .
工作队负责监测发展援助委员会就 " 决定21世纪的发展方向 " 的倡议目标为2015年制定的目标。 - وفي هذا السياق فإن مؤتمرات مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية، قد حددت عام ٢٠١٥ موعدا مستهدفا.
在这方面,例如,国际人口与发展会议、第四次妇女问题世界会议和社会发展问题世界首脑会议已经指定2015年为实现目标的预计日期。 - والموضوع الرئيسي في برنامج طوكيو هو الحد من الفقر فهو يهدف الى تخفيض نسبة من يعيشون في فقر مدقع في القارة بنسبة النصف على اﻷقل بحلول عام ٢٠١٥ كما يحدد البرنامج مبادئ توجيهية للبلدان اﻻفريقية وشركائها اﻹنمائيين لبلوغ هذا الهدف.
东京议程的首要主题是减少贫穷,目标是在2015年以前将非洲大陆生活在极端贫穷状况中的人口比重至少降低一半。 - ومنذ مؤتمر القمة هذا، قامت لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي بتحديد هدف لنفسها يتمثل في " تقليل عدد من يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥ " .
自首脑会议以来,经济合作和发展组织发展援助委员会自行制订目标, " 到2015年以前,把赤贫人数减少一半。 - ويقدر أن يكون عدد الناس الذين يعيشون في فقر ١,٩ بليون نسمة بحلول عام ٢٠١٥ ما لم تُتحد جهود متضافرة للحد من الفقر اﻵن وفي السنوات المقبلة على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
如果不能在国家和国际各级立即着手并在今后数年中持续同心协力减少贫穷,那么预计到2015年,生活在贫穷中的人口将达到19亿之多。