×

١١٥٣造句

"١١٥٣"的中文

例句与造句

  1. إن مسؤولية هذا اﻻنخفاض في اﻹيرادات تقع على عاتق حكومتي الوﻻيات المتحدة وبريطانيا، ﻷنهما تخرقان نص وروح القرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
    收入减少的责任在于美国和联合王国政府,因为它们违反第1153(1998)和第1175(1998)号决议的文字和精神。
  2. يبدأ نفاذ المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم هذه في اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريره إلى مجلس اﻷمن عمﻻ بالفقرة ٥ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(. ــ ــ ــ ــ ــ
    这些准则和谅解条款将在秘书长根据安全理事会第1153(1998)号决议第5段向安理会提出报告之日起生效。
  3. ردا على تقرير اﻷمين العام التكميلي والقرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، اقترحت حكومة العراق طائفة من القطاعات واﻷنشطة اﻹضافية لتمويلها في إطار البرنامج اﻹنساني من ضمنها اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
    按照秘书长补充报告和第1153(1998)号决议,伊拉克政府提议在人道主义方案下为其他一系列的部门和活动提供经费。
  4. وقد أجريت مناقشات بين اﻷمم المتحدة وحكومة العراق، في كل من نيويورك وبغداد، بشأن عمل استقصاء لقطاع الكهرباء العراقي حسب ما هو مطلوب في الفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    联合国和伊拉克政府在纽约和巴格达讨论了按照第1153(1998)号决议第11段的规定调查伊拉克电力部门的问题。
  5. وأشار أيضا المشرفان على النفط التابعان لﻷمم المتحدة اللذان رافقا فريق الخبراء إلى أن صناعة النفط العراقية في حاجة ماسة إلى قطع غيار من أجل اﻻمتثال ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    陪同专家小组的两名联合国石油监察员也指出, 伊拉克石油业迫切需要备件以遵守安全理事会第1153(1998)号的规定。
  6. يوفر موظف مقدم دون مقابل المشورة الفنية في قسم تجهيز العقود التابع لبرنامج العراق لسد حاجات البرنامج اﻹنساني الذي زاد حجمه نتيجة لقرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(
    一名免费提供的人员提供伊拉克方案合同处理科的专家咨询意见,处理因安全理事会第1153(1998)号决议造成的增加人道主义方案工作。
  7. وينبغي أن تظل المخصصات القطاعية قيد اﻻستعراض مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب للفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( التي تنص على تخصيص أموال على سبيل اﻷولوية لقطاع اﻷغذية والتغذية والقطاع الصحي.
    按部门进行的分配应随时加以审查,同时应适当注意到第1153(1998)号决议第2段,所规定优先向粮食与营养及保健部门拨供资金。
  8. ولذلك فلم أستطع حتى تاريخه تلبية طلب مجلس اﻷمن الوارد في الفقرة ١١ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( بأن أقدم تقريرا إلى المجلس بشأن حالة قطاع الكهرباء العراقي واحتياجاته.
    因此,到今天为止,我还是无法履行安全理事会第1153(1998)号决议所载的要求,即就伊拉克的电力部门和所需物品的情况向安理会提出报告。
  9. ولئن كان سعر النفط المرتفع حاليا سيوفر للمرحلة الراهنة من البرنامج إيرادات تفوق اﻹيرادات المحققة في المرحلة الرابعة، فإن هذه اﻹيرادات لن تصل هدف اﻟ ٥,٢ بﻻيين دوﻻر المحدد في القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    虽然目前石油价格较高,该方案现阶段获得的收入将超过第四阶段的水平,但是仍达不到第1153(1998)号决议确定的52亿美元的目标。
  10. وقرر المجلس في الفقرة ٣ من ذلك القرار جواز استخدام اﻷموال المودعة في حساب الضمان المجمد الناشئ عمﻻ بالقرار ١١٥٣ )١٩٩٨( بما ﻻ يزيد مجموعه على ٣٠٠ مليون دوﻻر لتلبية أي نفقات معقولة في هذا الصدد.
    安理会在同一决议第3段决定代管帐户中依照第1153(1998)号决议产生的款项最多总额3亿美元可用于支付这方面的任何合理费用。
  11. وتورد خطة التوزيع المعززة، وفقا للقرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، تفاصيل مستفيضة عن أهداف كل قطاع وأولوياته، كما تتضمن تفاصيل عن اﻻحتياجات ذات اﻷولوية في القوائم المصنفة الواردة في المرفقات القطاعية.
    按照第1153(1998)号决议,扩大分配计划更为详细地说明了每一部门的目标和优先顺序。 该计划还详细载列了部门附件分类清单中的所需优先物品。
  12. كما يأمل المجلس الوزاري أن يتم تنفيذ الخطة الخاصة بتوزيع اﻻحتياجات اﻹنسانية واﻷساسية على الشعب العراقي في أسرع وقت تنفيذا لقرار مجلس اﻷمن رقم ١١٥٣ الهادف إلى تخفيف المعاناة عن الشعب العراقي الشقيق.
    理事会表示希望尽快执行向伊拉克人民分发基本人道主义需要品的计划,以落实旨在减轻伊拉克人民痛苦的安全理事会第1153(1998)号决议。
  13. أتشرف بأن أحيل طيه، عمﻻ بالفقرة ٤١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨(، تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت )انظر المرفق(.
    谨根据安全理事会第1153(1998)号决议第14段随函附上安全理事会关于伊拉克与科威特间局势的第661(1990)号决议所设委员会的报告(见附件)。
  14. وجرى التوسع مرة أخرى بهذه الترتيبات بموجب القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( )المرحلة الرابعة( الذي سمح المجلس بموجبه للعراق بتصدير كمية أكبر من النفط بما ﻻ تزيد قيمته على ٥,٢٥٦ بليون دوﻻر فـي كل فترة ١٨٠ يوما.
    这些安排业经第1153(1998)号决议(第四阶段)进一步扩大,安理会在该决议中允许伊拉克在180天期间内增加出口石油,价值不超过52.56亿美元。
  15. وجرى التوسع مرة أخرى في هذه الترتيبات بموجب القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( )المرحلة الرابعة( الذي سمح المجلس بموجبه للعراق بتصدير كمية أكبر من النفط ﻻ تزيد قيمته على ٥,٢٥٦ بليون دوﻻر فـي كل فترة ١٨٠ يوما.
    这些安排业经第1153(1998)号决议(第四阶段)进一步扩大,安理会在该决议中允许伊拉克在180天期间内增加出口石油,价值不超过52.56亿美元。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "١١٥٢"造句
  2. "١١٥١"造句
  3. "١١٥"造句
  4. "١١٤٩"造句
  5. "١١٤٨"造句
  6. "١١٥٤"造句
  7. "١١٥٥"造句
  8. "١١٥٧"造句
  9. "١١٥٨"造句
  10. "١١٥٩"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.