يتصرف على造句
例句与造句
- 2-4 ويدّعي صاحب البلاغ أن المحقق الذي تولى قضية ابنه هو المدعو السيد علييف، الذي كان يتصرف على نحو سطحي ومتحيز.
4 提交人声称,调查他儿子案件的Aliev先生做事肤浅而且带偏见。 - بفعل القصور الذاتي، أصبح كل جهاز رئيسي من أجهزة منظمتنا يتصرف على نحو منقطع عن الأهداف والمقاصد الرئيسية للأمم المتحدة.
惰性已造成本组织每一个主要机构的行事方式脱离联合国的主要宗旨和目标。 - ويجوز أن تطلب المرأة، أثناء الزواج، تقسيم الممتلكات إذا كان زوجها يتصرف على نحو غير مناسب أو يسيء إدارة شؤونه().
在婚姻存续期间,如果丈夫行为不端或管理不善,妇女可请求进行财产分配。 - إن إريتريا تحث مجلس اﻷمن على أن يحيط علما بهذه الحقيقة، وأن يتخذ قراره وفقا لذلك، وأن يتصرف على النحو المناسب.
厄立特里亚敦促安全理事会注意到这个事实,相应地解决,适当地采取行动。 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصرف على وجه الاستعجال من أجل وضع تشريع ملائم يحظر أي اتجاه إلى قلب القيم الأساسية للأسرة.
国际社会应采取紧急措施,制定相关的法律,制止任何颠覆基本家庭价值观的倾向。 - وثالثا، نعتقد أن السيد رايش يتصرف على هذا النحو لأنه يشعر باليأس.
我们认为其所作所为如此的第三个理由是,里奇先生 " 垂死挣扎 " 。 - ووفقا لهذا الاقتراح، يعاقب بالسجن مدة 3 سنوات الموظف العام الذي لا يتصرف على نحو معقول لمنع وقوع تعذيب كان على علم به.
根据这项提议,不合理采取行动、防止其知道的酷刑行为的公共官员可被处以3年徒刑。 - ومن دواعي خيبة الأمل أن وفد أذربيجان يتصرف على هذا النحو ويتخذ موقف الدفاع بدلا من تبني وجهة نظر تتسم بالرشاد.
亚美尼亚代表对阿塞拜疆代表团不是采取理性的态度,而是以自卫的姿态作出反应感到失望。 - والأمين العام يهيب بجيش الدفاع الإسرائيلي أن يتصرف على النحو المشار إليه آنفا في جميع حالات العنف الذي يمارسه المستوطنون ضد الفلسطينيين.
秘书长呼吁以色列国防军对所有定居者针对巴勒斯坦人的暴力事件均以上述方式作出反应。 - وينبغي للمجلس أن يتصرف على الفور في الحالات من هذا القبيل لتحديد الاستجابة، لا سيما عندما تشكل الحالة تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
安理会应在这种情况下,尤其是国际和平与安全面临威胁时,迅速采取行动,确定应对办法。 - وأبلغت مصادر اللجنة بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لم يتصرف على نحو مستقل عند اتخاذ قرار غسل مسرح الجريمة بخراطيم المياه.
有消息来源告知委员会,市警察局长Saud Aziz在决定冲洗犯罪现场时并非自作主张。 - ويتضمن القانون أحكاما مُفصَّلة بشكل خاص بشأن الجُنح ترمي إلى معاقبة أي شخص اعتباري أو طبيعي يتصرف على نحو مخالف لأحكام هذا القانون.
该法案有特别详细规定的轻罪条款,以便对违背本法案条款行事的法人或自然人进行制裁。 - ومن ثم، فإننا نناشد المجتمع الدولي، الذي تجسده الأمم المتحدة ومساعيكم الحميدة، أن يتصرف على نحو سريع وحاسم لوضع حد لحملة الترويع هذه.
因此,我们呼吁联合国和你们所代表的国际社会迅速和果断地采取行动,制止这种恐怖行动。 - ويتضمن القانون أحكاما مفصلة على نحو خاص بشأن الجُنح ترمي إلى معاقبة أي شخص اعتباري أو طبيعي يتصرف على نحو مخالف لأحكام هذا القانون.
该法案有特别详细规定的轻罪条款,以便对违背本法案条款行事的法人或自然人进行制裁。 - وفي العلاقات الدولية، لا مبرر للمرء أن يتصرف على هواه ويفرض حصارا على زعيم أمة ويحرمه من المشاركة في الأنشطة السياسية.
在国际关系中恁自己的喜好采取行动并包围一个国家的领袖和限制其进行政治活动的自由是不公正的。