×

مكائد造句

"مكائد"的中文

例句与造句

  1. لكن جرائم القتل الجماعي مازالت تحصل حاليا دون توقف، من جراء مكائد الولايات المتحدة والدول الغربية للعدوان والسيطرة وشوفينية الأمم الأخرى ونبذ الأديان الأخرى، خاصة، وتصبح إحدى المسائل الدولية الحادة، مسائل حقوق الإنسان.
    然而,目前集体屠杀犯罪尤其是由于美国和西方国家的侵略和支配阴谋活动、民族沙文主义、排挤异己宗教等原因继续发生,它已经成了严重的国际问题、人权问题之一。
  2. إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض رفضا قاطعا القرار المتعلق بحقوق الإنسان المختلق ضد الجمهورية استنادا إلى مكائد وأكاذيب ومعلومات مضللة والمتخذ رضوخا لقسر الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المعادية بطريقة استبدادية وتعسفية.
    朝鲜民主主义人民共和国断然拒绝美国和其他敌对国家在阴谋、谎言和歪曲事实基础上炮制并以高压、武断手段强行通过的反朝 " 人权决议 " 。
  3. ويبدو أن بعض الدول لا تجرّم إلا الأفعال المرتكبة في إطار المعاملات الفردية، في حين تجرّم دول أخرى أيضا أفعال الاحتيال على الناس إجمالا أو ارتكاب أفعال احتيال جماعي أو تدبير مكائد احتيالية، وهذا من شأنه تبسيط مسائل الملاحقة والإثبات والولاية القضائية في بعض الحالات.
    一些国家似乎只规定了单个交易中的诈骗罪,有些国家除此之外还有诈骗全体公众罪、诈骗大众罪或实施诈骗计划罪,这在某些案例中可简化起诉、证据和司法问题。
  4. فبدلا من تشجيعه على حل مشاكله بنفسه، حيكت ضده مكائد خبيثة بغرض إشعال فتيل الأزمة والتحكم فيها، مما دفع هذه المشكلة إلى شتى المحافل الإقليمية والدولية تحت عباءة " مساعي التيسير الحميدة " .
    为煽动和控制危机而设计出的阴谋诡计不是鼓励南苏丹人民自己解决自己的问题,而是在 " 善意调解 " 的掩盖下,将问题投向混乱的区域和国际论坛。
  5. إذا أغمضت العيون عن مكائد تحويل حقوق الإنسان إلى السياسة، والاختيار، والمعيار المزدوج، التي تقوم بها الولايات المتحدة التي لا يحق لها حتى الحديث عن حقوق الإنسان الحقيقية، والقوى التابعة لها، فإن تصرفات محاسبة بعض البلدان المحددة انطلاقا من العوامل السياسية، سوف تتفشى أكثر فأكثر يوما بعد يوم.
    如果默许没有资格谈真正人权的美国和追随它的势力进行的人权的政治化、选择性、双重基准活动,那么,出于政治动机选择特定的国家当作问题的行为就会愈益横行。
  6. 61- واختتم السيد ستيفن غان كلمته قائلاً إن صحيفة " ماليزياكيني " تعمل بنشاط للمساعدة في تعزيز الاندماج وكشف مكائد السياسيين عند تناول مواضيع مثل التمييز في بيئة عنصرية مشحونة شحناً كبيراً في ماليزيا.
    Steven Gan 最后说, " 今日马来西亚 " 积极设法促进融合,并在马来西亚这样一个高度紧张的种族环境中,曝光政治家们处理诸如歧视等问题时的阴谋诡计。
  7. بتحديد نظام الجهاز الوظيفي لتعزيز قدرة الدفاع الوطني للبلاد تحديدا شاملا، في الدستور الاشتراكي، توفر نظام الأجهزة الأكيدة والضمان القانوني الكفيل بتوطيد قدرة الدفاع الوطني من مكائد الولايات المتحدة الأمريكية لتدمير كوريا بقوة السلاح، ومواصلة حفظ وتطوير نظام قوانين حقوق الإنسان.
    由于社会主义宪法全面规定了旨在加强国防力量的机构体系,得以建立针对美国的反朝军事扼杀阴谋活动,大大加强国防力量,扞卫和发展人权法制度的牢固的机构体系,并且有了法律上的保证。
  8. في الظروف الحالية التي تزيد فيها الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الغربية من مكائد تدخلها في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة، والسيطرة عليها، تطرح مسألة سيادة البلدان كمسألة غاية في الأهمية، في الحل الصائب لمسألة حقوق الإنسان على أيدي هذه البلدان، بكونها صاحب شأن لقوانين حقوق الإنسان الدولية، الذي يتزود بالمؤهلات الجديرة.
    目前,在美国和西方国家不断强化对主权国家的内政干涉与支配阴谋活动的情况下,国家主权问题在具备作为国际人权法当事者名副其实的资格并正确解决人权问题方面成为特别重要的问题。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مك"造句
  2. "مقْصد"造句
  3. "مقيّم"造句
  4. "مقيّد"造句
  5. "مقيمي"造句
  6. "مكائن"造句
  7. "مكابح"造句
  8. "مكابس"造句
  9. "مكابي"造句
  10. "مكاتب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.