مؤشّر造句
例句与造句
- 16- والطلب على العلاج هو مؤشّر آخر لتعاطي المخدّرات الإشكالي، وتعاني المناطق المختلفة من مشاكل مختلفة في مجال المخدّرات (انظر الخريطة 3).
治疗需求是问题药物使用的另一项指标,不同区域有不同的毒品问题(见地图3)。 - ● ينبغي إجراء مراجعة دقيقة لجميع بيانات الحسابات بحثا عن أي مؤشّر على وجود مخالفات قد تدل على وجود بيان مزوّر بهدف تمويه سرقة.
认真审查所有的账户财务报表,不规则迹象可能暗示篡改的报表旨在隐瞒偷盗行为。 - 4- إحصاءات سيراليون وآخرون، الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية للعام، استبيان مؤشّر الرفاه (2007)
塞拉利昂统计局等----《2008年塞拉利昂人口与健康调查》,《2007年核心福利指标问卷调查》 - وكان مؤشّر القياس المستخدم في هذه الدراسة لتقدير حجم إضفاء الصفة الرسمية هو عدد المنشآت البالغة الصغر غير المسجَّلة مقسوما على العدد الإجمالي للمنشآت البالغة الصغر.
在该研究中使用的评估正规化程度的衡量指标是,未登记的微型企业数量除以微型企业总数。 - ولاستعمال مؤشّر واحد " للقتل " بالنسبة لتلك الحالات المختلفة نوعيا أوجه قصور واضحة.
对于这些性质上互不相同的情况,使用单一的 " 杀人 " 指示数显然存在着种种局限性。 - 15- الطلب على العلاج مؤشّر آخر على تعاطي المخدِّرات المسبب للمشاكل يُستدل منه أيضا على نوع المواد التي تسبب مشاكل خاصة في بلد أو منطقة ما.
治疗需求是问题药物使用的另一项指标,这项指标还表明在一个国家或区域引起特定问题的药物种类。 - وزعم المدعى عليه أيضا أن مؤشّر لُزوجة القمح بحسب عدد الثواني في اختبار التغطيس الخاص بذلك لم يزد على 210 ثانية أو 215 ثانية، مع أن المؤشّر المتفق عليه في العقد هو 230 ثانية.
被告还称,尽管合同中商定小麦降落值应达到230秒,但实际上仅为210秒或215秒。 - وأشار فريق المشتركين إلى البيان الذي صدر في سياق الإطار الاستراتيجي، وطلبه إدراج المشاورات بين الموظفين والإدارة بوصفها مؤشّر أداء محدّد في الإطار الاستراتيجي.
参与人小组提到该小组关于战略框架的发言,该小组要求将工作人员-管理阶层协商列为框架的一项具体业绩指标。 - وإلى جانب ذلك، استُحدث بالتشارك وزارة العدل والمنتدى البرازيلي المعني بالأمان العام ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، مؤشّر لمدى تعرُّض الشباب للإجرام.
另外,还与司法部、巴西公共安全论坛和联合国拉美预防犯罪和罪犯待遇研究所合作拟订了青年最弱程度指数。 - 22- يعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرتغال بلداً متقدماً في التنمية البشرية، حيث يأتي في المرتبة 33 في مؤشّر التنمية البشرية لعام 2008().
葡萄牙被联合国开发计划署(开发署)认为属于人的发展水平高的国家,在《2008年人类发展指数》中排名第33位。 - وعليه فإن القضاء على هذا العنف لا بد وأن يشكِّل جزءاً من أي هدف أو مؤشّر يتعلق بمساواة الجنسين وتمكين المرأة لدى وضع إطار ما بعد عام 2015.
因此,消除这种暴力行为必须成为2015年后发展框架中任何性别平等和增强妇女权能目标和指标的组成部分。 - 18- يعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرتغال من البلدان المرتفعة في التنمية البشرية، حيث تأتي في المرتبة 43 في مؤشّر التنمية البشرية لعام 2013().
葡萄牙被联合国开发计划署(开发署)认为属于人的发展水平高的国家,在《2013年人类发展指数》中排名第43位。 - وسعياً إلى توضيح هذه النقطة، استُمدّت الأمثلة والحالات النموذجية الواردة في هذه المواد والمتعلقة بكل مؤشّر من مجالات شتى من الممارسة القانونية، وهي تشمل أنواعا مختلفة من الضحايا.
为了说明这一点,这些材料中针对每一个指标给出的事例和实例来自不同领域的法律实践,并且包括各种不同类型的受害者。 - ويبلغ حجم الميزانية السنوية المخصّصة للصندوق 15 مليون لمبيرا، ومن المقرّر زيادتها سنويا بنسبة مئوية تكافئ مؤشّر التضخّم الذي يكون مصرف هندوراس المركزي قد حدّده للعام السابق.
该基金的指定年度预算为1 500万伦皮拉,并应按洪都拉斯中央银行为前一年确定的通货膨胀指数,每年增加相等的百分数。 - 15- إنَّ مدى تعاطي المخدِّرات الإشكالي، بما في ذلك التقديرات بشأن متعاطي المخدِّرات بانتظام ومتعاطي المخدِّرات بالحقن والأشخاص المرتهنين للمخدِّرات، مؤشّر مهمّ لفهم تكاليف تعاطي المخدِّرات وعواقبه.
吸毒已成问题的严重程度范围,包括经常吸毒者、注射吸毒者和毒品依赖者的估计数字,是认识吸毒代价和后果的一个重要指标。