×

لتهم造句

"لتهم"的中文

例句与造句

  1. ونظرا لانعدام الأدلة، فقد أفرجت المحكمة عن خمسة من المتهمين إذ برأتهم من تهمة القتل. غير أن أربعة منهم حكم عليهم لتهم جنائية ثانوية تتصل بتهمة إعاقة الشرطة عن القيام بواجباتها؛ وحكم عليهم بالسجن لمدة ستة أشهر.
    因缺乏证据,法院释放了5名无谋杀罪的嫌疑人,但其中5名被告中有4人因犯下阻碍警察执行公务的轻度刑事罪,被判处6个月徒刑。
  2. وفي الظروف الخاصة لهذه القضية، يعد ذلك حتمياً لتجنب ظهوره بمظهر الضحية لتهم تم تلفيقها لـه من قبل أعدائه السياسيين، خاصة وأنه كان يشغل مركزا مرموقا في الحياة العامة لبلاده.
    在本案件的特殊情况下,这样做更是必不可少,以免使他看上去是受到政治对手捏造指控的伤害,特别是考虑到Marynich先生此前在本国公共生活中的知名度。
  3. وأشارت إلى أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات من الحكومة تثبت أن بوسع المدافعين عن حقوق الإنسان القيام بعملهم بحرية ونشر المعلومات وتقديم العرائض وانتقاد الحكومة علناً والقيام بالأنشطة السلمية الأخرى دون أن يعرضوا أنفسهم لتهم جنائية(95).
    她表示欢迎政府提供进一步资料,证明维权人士能够自由地开展工作、散发资料、请愿、公开批评政府,或进行其他和平活动而不会受到刑事起诉。 95
  4. ويتضمن القانون العراقي أحكاماً عديدة ضد " التجسس " ، والصحفيون الذين قد تكون لهم اتصاﻻت بأشخاص متنوعين والذين تتاح لهم فرصة الحصول على معلومات حكومية يكونون بصفة خاصة عرضة لتهم التجسس.
    伊拉克法律中有很多关于反 " 间谍 " 的规定,与各类人士有广泛关系、能接触政府情报的记者特别容易受到从事间谍活动的指控。
  5. وذكرت السويد أن التدابير التشريعية الخاصة بالهجرة والتماس اللجوء المتخذة مؤخراً تبعث على القلق، بما في ذلك تجريم دخول الأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية إيطاليا والبقاء فيها، وكذلك إلزام المسؤولين الحكوميين بالإبلاغ عن المهاجرين غير الشرعيين وإلاَّ عّرضوا أنفسهم لتهم جنائية.
    瑞典称,最近关于移徙和庇护的法律措施令人关切,包括将无证入境和居留定为犯罪,以及公共官员有义务举报非正规移徙者,否则将面临刑事指控。
  6. وينص القانون المتعلق بعائدات الجرائم والأنظمة المتعلقة بعائدات الجرائم لعام 2007 على أن بعض الجرائم تشكل الجرم الأصلي لتهم غسل الأموال، مما يؤدي إلى إنفاذ الأنظمة المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وإضافة تمويل الإرهاب كجرم أصلي بموجب القانون الجامايكي.
    2007年《犯罪收益法和法规》规定,某些犯罪,例如实现洗钱目的即构成洗钱指控的上游罪行。 该法规把资助恐怖主义作为一项上游罪行纳入牙买加法律。
  7. وذهب رأي آخر أيضا إلى أن الدعم الذي تقدمه البعثة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في إطار تنفيذ الولاية التي عهد بها إليها مجلس الأمن، يضع البعثة في موقف صعب ويمكن أن يعرضها لتهم الارتباط بانتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي ترتكبها عناصر تابعة للقوات المسلحة.
    还有一种观点认为,在执行安全理事会赋予的任务时,联刚特派团对刚果(金)武装力量的支助让特派团陷于一种困境,有可能让特派团被指控与刚果(金)武装力量人员犯下的严重违反国际人道主义法行为有关联。
  8. 5-4 وفيما يتعلق بقول الدولة الطرف إنه يتوقع أن يكون احتمال تعرض صاحب الشكوى لإساءة المعاملة على أيدي مناصري رابطة عوامي قد انتهى نظراً إلى أن الرابطة لم تعد تتولى مقاليد الحكم بينما يدخل جناح من حزب جاتيا في الائتلاف الحاكم، يؤكد المحامي أن صاحب الشكوى تعرض أيضاً لتهم لفقها لـه مناصرو الحزب القومي البنغلاديشي.
    4 至于缔约国的以下论点:既然人民联盟已经不再执政,而且民主党的一个派别也已参加了联合政府,那么人民联盟支持者对于申诉人的虐待应该是已经停止了,律师认为,民族主义党的支持者也参加了对申诉人的诬告。
  9. ومن ثمَّ، فإن التنسيق بين برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامج إصلاح قطاع الأمن في ما يتعلق بعمليات واستراتيجيات التحري أمر ذو أهمية حاسمة بوجه خاص لضمان استبعاد المقاتلين السابقين الذين ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان أو انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، أو الذين يخضعون لتهم أو تحقيقات قضائية أو ادعاءات ذات مصداقية بارتكابهم هذه الانتهاكات من الإدماج في مؤسسات قطاع الأمن.
    因此,协调复员方案和安全部门改革方案对战略和程序的审查就尤为重要,可确保犯下严重侵犯人权罪行或违反国际人道主义法、或受到起诉、司法调查或犯下此类罪行的可信指控的人员不得被纳入安全部门机构之中。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "لتهب"造句
  2. "لتنقل"造句
  3. "لتمس"造句
  4. "لتم"造句
  5. "لتك"造句
  6. "لتو"造句
  7. "لتواني"造句
  8. "لتوانيا"造句
  9. "لتور"造句
  10. "لتوى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.