ستحيل造句
例句与造句
- ولاحظت أن التقرير لم يرد بعد، وطمأنت الوفود بأن الأمانة ستحيل الوثيقة إلى اللجنة حال استلامها.
她说,报告尚未收到,并向各代表团保证,秘书处收到该文件之后会立即转发给委员会。 - 105- وأكدت الهيئة الفرعية مجددا أنها ستحيل مشروع مبادئ توجيهية إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته التاسعة عشرة().
科技咨询机构重申,它将向缔约方会议转交指南草案,供缔约方会议第十九届会议通过。 - وأخيراً، أبلغت الحكومة بأنها بصدد إعداد قوائم بالحالات الأخرى المعلقة وأنها ستحيل هذه القوائم إلى الفريق العامل في الوقت المناسب.
最后,政府报告说,其他待处理案件清单正在准备过程中,并将在恰当时候转交工作组。 - ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
阿根廷政府和联合王国政府会将讨论会的讨论结果送交第1540(2004)号决议委员会主席。 - ومع تحسن قدرات وموارد القطاع الأمني الوطني، ستحيل البعثة تدريجيا مسؤولية المتطلبات الأمنية للأمم المتحدة إلى السلطات الوطنية.
随着国家的安全部门能力和资源的改进,特派团会逐渐将联合国安保责任转交给该国国家当局负责。 - وأكدت الهيئة الفرعية مجدداً، في دورتها الثامنة والثلاثين، أنها ستحيل مشروع المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة كي ينظر فيه ويعتمده().
科技咨询机构第三十八届会议重申,将提交指南草案供缔约方会议第十九届会议审议和通过。 - بيد أنه بالنظر إلى أن موارد العملية الميدانية محدودة، وبغية تجنب ازدواج العمل مع ما يفعله آخرون، فإنها ستحيل معظم الحاﻻت إلى السلطات المحلية المختصة.
但由于外地活动的资源有限,为避免与他人的工作重叠,她会将多数案件转交适当的地方当局。 - وتذكر الدولة الطرف أنها ستحقق في ادعاء مقدم البلاغ بحرمانه من العناية الطبية وأنها ستحيل إلى اللجنة نتائج التحقيق حالما تتسلمها.
3 缔约国说它将对撰文人声称他得不到医疗护理一事进行调查,并且一旦得到调查结果,即转告委员会。 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى اعتماد تغييرات تشريعية، تبلغ الدولة الطرف اللجنة أنها ستحيل المسألة إلى لجنة القوانين في سري لانكا كي تنظر فيها.
关于必要的立法改革,缔约国向委员会通报,缔约国将向斯里兰卡法律委员会提出此问题以供审议。 - 84- وتجري المحاكم الألمانية أيضاً، مع عدم إشارتها صراحةً إلى الاتفاقية، مراجعةً شاملةً لاتفاق التحكيم في تقييم ما إذا كانت ستحيل الأطراف إلى التحكيم.
德国法院虽然没有明确提到《公约》,也对仲裁协议进行全面审查,以评估是否令当事人诉诸仲裁。 - وهكذا يؤيد الرئيس والمدعية العامة إنشاء دائرة تختص بمحاكمة المتهمين الذين ستحيل المحكمة الدولية قضاياهم إلى محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك.
因此,法庭庭长和检察官主张设立一个分庭,负责审判国际法庭将交给波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院的被告。 - وبأنها ستحيل جميع المستندات المتعلقة بقضيته إلى هذا المحامي بعد موافاتها بإسمه وعنوانه وبعد سداد اﻷتعاب المستحقة لها.
她还告诉他,一旦他将代理人的名字和地址告诉她并支付了未付的费用后,她将把该案的所有文件转交给他的代理人。 - واﻷخبار الموجزة التي ترسل بواسطة البريد اﻹلكتروني ثﻻث مرات يوميا، ستحيل المحررين إلى النص الكامل لﻷخبار على موقع اﻷخبار وفي النشرات الصحفية المتاحة على اﻹنترنت.
每日在电子邮件上发放3次头条新闻,将告知编辑关于新闻网址提供的更多详情以及联机提供的新闻稿。 - وفيما يتعلق بنتائج التعدادين الرئيسيين اﻵخرين، ويتعلق أحدهما بمجتمعات السكان اﻷصليين واﻵخر بسكان الريف، قال إن حكومة بيرو ستحيل نتائجهما الى اللجنة فور نشرها.
关于另外两个分别涉及土族社区和农村人口的主要普查结果,他说秘鲁政府在结果发表之后将提交给委员会。 - وإننا على ثقة بأن المحكمة اتساقا مع نظامها الأساسي، ستحيل القضايا إلى نظم القضاء الوطنية، عندما يُحتج أمام المحكمة بمبدأ التكامل احتجاجا صحيحا.
我们相信,当互补性在国际刑院被适时援引时,国际刑院将尊重各国的司法系统,这符合《国际刑事法院章程》。