سارع造句
例句与造句
- وللأسف، فقد سارع البعض بإثارة تلك النقطة فحسب في التقرير لعرض الحالة السياسية في تشاد بشكل مبالغ فيه.
不幸的是,一些人很快就提出报告的这一点来渲染乍得的政治局势。 - وفي حالات أخرى، سارع الصيادون إلى مغادرة المكان بعد أن كشفتهم دوريات اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية.
在其他一些情况下,狩猎者在被联黎部队或黎巴嫩武装部队巡逻队发现后迅速离开了现场。 - وقد سارع ذلك الصندوق في تقديم التمويل الفوري، بشكل محايد، لتلبية النداءات العادلة المتعلقة بحالات الطوارئ منذ تأسيسه.
基金自设立以来已采取了迅速行动,为所有应对紧急情况的紧急呼吁迅速提供中立的资金。 - وحينما سارع مسعفان طبيان آخران لمساعدتهما، استهدفتهما هما أيضا مروحيات إسرائيلية فقتلت أحدهما وأصابت الثاني بجروح بالغة.
另两名医护人员赶紧上前救援,他们也成为以色列直升机的目标,其中一人被杀,另一人受重伤。 - كما سارع إلى إعادة تعيين السفير الحكيم ذي الخبرة العالية ظاهر تانين من أفغانستان، كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.
他还迅速行动,重新任命非常有经验和睿智的阿富汗大使查希尔·塔宁作为政府间谈判的主席。 - وقد سارع في الخلوص إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي المسؤولة عن التعقيدات التي شهدتها شبه الجزيرة الكورية والطريق المسدود الذي وصلت إليه حتى الآن.
他妄自断定朝鲜半岛局势出现僵持和复杂化的局面是朝鲜人民民主共和国造成的。 - في أعقاب الزلزال، سارع قسم الحد من العنف الأهلي إلى توسيع نطاق المشاريع من خلال دعم المجتمعات المحلية في أكثر المناطق تضررا من العنف.
地震后,减少社区暴力科迅速扩大了项目,对受到暴力影响最严重的地区的社区提供支助。 - وبما أن السيد غانيشاراتنام لم يكن في مكتبه في حينها، سارع المدير إلى الاتصال به هاتفياً وطلب منه العودة إلى المكتب.
由于Ganesharatnam先生当时不在办公室,因此经理马上打电话,要求他回办公室。 - حاول موظف اختلاس وقود تملكه المنظمة، وعندما بوغِت أثناء هذه المحاولة، سارع إلى الفرار من مكان الحادثة مستقلاً مركبة تعود ملكيتها للمنظمة.
一名工作人员企图挪用属于本组织的燃料,并在实施该企图被抓时,驾驶属于本组织的车辆逃离现场。 - وقد سارع جيش تحرير كوسوفو بالتحرك عائدا إلى كوسوفو بجميع أنحائها، ولا سيما في الجنوب الغربي، وكان عدد كبير من صرب كوسوفو قد تركوا ديارهم متجهين إلى صربيا.
科军迅速返回科索沃所有地区,特别是西南地区,许多科索沃塞族已经离家前往塞尔维亚。 - ولاحظت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سارع بالعمل في أعقاب كارثة التسونامي، إدراكا منه لمدى إمكانية تعرُّض النساء والفتيات للأضرار، وتلبيةً لاحتياجاتهن.
它们指出,人口基金在发生印度洋海啸后迅速开展工作,认识到妇女和女童易受伤害并满足她们的需要。 - كما سارع مجلس النواب ومجلس الشيوخ بالدعوة إلى " التصدي للأفعال والأقوال الموجّهة ضد العرب أو الباكستانيين أو الهنود أو المسلمين " (1).
美国参众两院也立即发出呼吁,要求人们制止针对阿拉伯人、巴基斯坦籍人、印度籍人或穆斯林的言行。 1 - وبلدي، مثله مثل بلدان عديدة أخرى، سارع أيضا بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، حتى وإن لم تكن للنظام الأساسي علاقة مباشرة بنا.
我国像很多其他国家一样也很快批准了《罗马国际刑事法院规约》,尽管《规约》与我们没有直接关系。 - 68- كما سارع برنامج الأغذية العالمي وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى تحديد نوع المنتجات والخدمات التي تدعم العمليات الإنسانية على أكمل وجه.
粮食计划署和训研所业务卫星应用方案积极界定了以最佳方式支助人道主义行动的产品和服务类型。 - وعلى هذا الغرار، بل وأهم منه، أن هندوراس يمكن أن تشهد أهمية وضرورة العمل التطوعي الدولي، لأنه في تلك المناسبة نفسها سارع المجتمع الدولي إلى مساعدتنا.
同样,而且更重要的是,洪都拉斯可以证明国际志愿精神的存在,因为当时国际社会及时向我们提供了援助。