تكثّف造句
例句与造句
- (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛
在根据工作组的建议采取任何行动时加强同工作组合作; - ' 2` أن تكثّف الدعم المتعدد الأطراف المقدم إلى مبادرات بلدان الجنوب للتصدي للتحديات المشتركة التي تواجه التنمية؛
加紧对南南合作倡议提供多边支持,以应对共同的发展挑战; - (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتّخذ عملاً بالتوصيات التي يوجههـا الفريق العامل إليها؛
在根据工作组的建议采取任何行动时,加强同工作组的合作; - (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتّخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛
在根据工作组的建议采取任何行动时,加强同工作组的合作; - 12- أن تكثّف جهودها للقضاء على التمييز والعنصرية، بما يتسق مع الفقرة 35 من التقرير الوطني (غانا)؛
按照国家报告第35段,加强努力消除歧视和种族主义(加纳); - 102-24- أن تكثّف أعمالها المتعلقة بتحسين أحوال السجون وتتوخى تماشيها التام مع المعايير الدولية (السويد)؛
24 加强有关改善监狱条件的工作,使之完全符合国际标准(瑞典); - وأوصى أيضا بأن تكثّف اليونيدو وأقل البلدان نموا تعاونهما للوفاء بالاحتياجات الإنمائية لتلك البلدان.
会议还建议工发组织和最不发达国家更加密切合作以满足最不发达国家的发展需要。 - 85-56- وأن تكثّف ما تبذله من جهود في سبيل محاربة الفقر بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة (المغرب)؛
56 加大消除贫困的努力,以实现千年发展目标的相关目标(摩洛哥); - وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكثّف جميع الدول الأعضاء جهودها لاتمام إدماج أحكام تلك الصكوك في تشريعاتها.
而且,所有会员国都应加强努力,完成将这些文书的规定纳入本国立法的工作。 - ويجب على بوروندي أن تكثّف خلال السنة المقبلة جهودها الرامية إلى ضمان تعزيز احتراف وشفافية الإدارة العامة.
在此背景下,布隆迪在今后一年必须加紧努力,确保公共行政更专业,更透明。 - ومع تخفيض حجم القطاع العام، تكثّف الحكومة جهودها لتشجيع استثمارات جديدة للقطاع الخاص في الإقليم.
19. 随着公共部门规模的缩小,政府已加紧努力鼓励私人部门在领土进行新的投资。 - وينبغي لهونغ كونغ، الصين بالإضافة إلى ذلك أن تكثّف جهودها الرامية إلى التشجيع على إدماج الطلاب المنتمين إلى أقليات إثنية في التعليم في المدارس العامة.
中国香港还应加大努力,鼓励少数族裔学生进入公立学校教育。 - ويتعين على هونغ كونغ، الصين بالإضافة إلى ذلك أن تكثّف جهودها الرامية إلى تشجيع إدماج الطلاب المنتمين إلى أقليات إثنية في التعليم المدرسي العام.
中国香港还应加大努力,鼓励将少数族裔学生纳入公立学校教育。 - `5` تكثّف جهودها لتقديم المساعدة اللازمة لبناء قدرات الدول الأعضاء بشأن جوانب العدالة الجنائية المتعلقة بتقديم الدعم لضحايا الإرهاب؛
进一步努力提供援助,在支助恐怖主义受害人的刑事司法方面建设会员国的能力; - ينبغي للدولة الطرف أن تكثّف جهودها في سبيل إنهاء الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال.
缔约国应加强努力杜绝人口贩运,特别要杜绝为性剥削和童工贩运妇女与儿童。