بإعجاب造句
例句与造句
- 60- وأشارت الجزائر بإعجاب إلى مستوى البلد في مجال التنمية، الذي أثر تأثيراً إيجابياً في العديد من مجالات حقوق الإنسان.
阿尔及利亚赞赏地注意到该国的发展水平,这对与人权有关的许多领域产生了积极影响。 - ٢٦٥- كذلك ﻻحظت اللجنة، بإعجاب شديد، وجود اﻹرادة السياسية لﻷخذ بتفسير تقدمي لحقوق المرأة في إطار القوانين المدنية وفي الشريعة. المواضيع الرئيسية المثيرة للقلق
委员会同样赞赏地注意到目前存在的政治意志,在民法和宗教法律下维持对妇女权利的进步的解释。 - وتذكر نيجيريا بإعجاب أن توافق آراء مونتيري انطوى، منذ بدايته، على وعود كبيرة بالنمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية.
尼日利亚高兴地回顾,《蒙特雷共识》在问世之初曾为全球,特别是发展中国家的经济增长与发展带来巨大希望。 - 46- ولاحظت ميانمار بإعجاب أن بنغلاديش اعتمدت تحولا ديمقراطيا سلميا وناجحا في عام 2008، وأشادت بجهودها المتواصلة في مجال حقوق الإنسان.
. 缅甸赞赏地注意到孟加拉国已于2008年成功实现了和平的民主过渡,并称赞其为促进人权所做的不懈努力。 - ونشعر بإعجاب خاص تجاه المجموعة الإقليمية الواسعة من الدول الأعضاء التي تسعى إلى حل المنازعات القانونية الدولية، عن طريق إحالة القضايا إلى المحكمة.
我们感到特别印象深刻的是,来自广大区域范围的会员国通过把案件提交国际法院,谋求解决国际法律争端。 - وقد حظيت مقاصد الروح الأولمبية ومبادئها دائماً بإعجاب حكومة الصين وشعبها، اللذين لم يتوقفا عن دعم الجهود المبذولة في سياق الألعاب الأولمبية من أجل تعزيز السلام العالمي.
中国政府和人民一向赞赏奥林匹克精神的宗旨和原则,支持奥林匹克运动为促进世界和平所作的努力。 - وقد أجرينا أثناء الأسابيع القليلة الماضية مشاورات متكررة. وقد حظيتم بإعجاب الجميع على ما أظهرتموه من أناة واجتهاد في نهوضكم بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم.
这段时间里,在你的主持下,各方进行了反复磋商,你的耐心、辛勤工作及认真地履行职责的精神,受到大家的赞赏。 - وحظيت، بفضل عملها خمس سنوات في المحكمة (من 1993 إلى 1998)، بإعجاب واحترام المجتمع القانوني الدولي وكذا بإعجاب واحترام منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان.
贝尼托法官在前南法庭任职五年(1993年至1998年),饮誉国际法律界和民间社会人权团体,受到称颂赞扬。 - وحظيت، بفضل عملها خمس سنوات في المحكمة (من 1993 إلى 1998)، بإعجاب واحترام المجتمع القانوني الدولي وكذا بإعجاب واحترام منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان.
贝尼托法官在前南法庭任职五年(1993年至1998年),饮誉国际法律界和民间社会人权团体,受到称颂赞扬。 - ومن بين هؤلاء الأفراد السيدة اليانور روزفلت، التي تحظى بإعجاب واسع النطاق كمُصلِحة اجتماعية وكأرملة رئيس تولى مقاليد الحكم في زمن الحرب.
他们之中包括Eleanor Roosevelt女士,她不单是大战时总统的遗孀而且作为一个社会改革者也受到普遍的尊敬。 - العالم الرابع، وهي منظمة غير حكومية تبذل جهوداً جديرة بإعجاب جميع المعنيين بمسألة الفقر المدقع.
在她的六年任期内,独立专家与一个非政府组织 -- -- 第四世界扶贫国际运动保持了经常的联络,后者的工作值得所有生活在赤贫中的人的赞赏。 - وإنه يود بالنسبة للمثل الخاص للأمين العام الذي حظي عمله بإعجاب الجميع، أن يشير مع ذلك إلى أن جانبا من المسألة لم يعالجه المعالجة الكافية، وهو الجانب المتعلق بالفقر.
他认为,秘书长特别代表的工作是众口皆碑的,但他希望提醒的是有一个问题特别代表未能足够关注,那就是贫穷问题。 - وقال إن أحد الإنجازات المهمة التي تحققت في العام الماضي تمثل في استبدال الحائط الساتر الزجاجي في مبنى الأمانة العامة؛ وقد لاحظ عدد كبير من الوفود بإعجاب أن الزجاج الجديد يشبه تماما الزجاج الأصلي المركب منذ الخمسينات من حيث لمعانه.
去年一个重要的成果是替换了秘书处大楼的玻璃幕墙。 许多代表团赞赏地注意到新的玻璃完全复制了原来在二十世纪五十年代安装的色彩光鲜的玻璃。 - وقد انتفع من التدريب نحو 50 مشارك من 30 بلد حيث تأثر المشاركون بإعجاب بالغ بالتطبيقات العملية في حلقتي التدريب واستخدام تجارب من واقع الحياة العملية في توضيح كيفية تطبيق مفاهيم المنظور الجنساني على أوضاعهم المحلية الخاصة.
来自30多个国家的约50名参加者从培训中受益。 他们对讲习班的实用性和使用实际经验来阐释如何将两性平等概念应用于其地方情况留下了非常深刻的印象。 - ويمكن أن تتحول التجارة الحرة، التي يُشار إليها بإعجاب شديد في جميع خطبنا ودعايتنا الدولية، ما لم نعد توجيهها إلى المسار الصحيح، إلى مجرد خدعة أخرى تستتر وراءها العلاقات غير المتكافئة والتوزيع غير العادل للمزايا والمدونة الفجة غير المنظورة للتنافس القائم على عدم الإنصاف والتمييز.
在我们所有的讲话和国际宣传中高声鼓吹的自由贸易,如果不适当改向,就可能会变成又一个掩盖不平等关系、利益不公正分配和不公平歧视性竞争的不正当无形方式的策略。