المصرح به造句
例句与造句
- ولذلك، من المدهش أن تظل العقائد الاستراتيجية المتعلقة بالأسلحة النووية والاستعداد المصرح به لاستخدامها على حالها دون تغيير أساسي يذكر.
因此,有关核武器的战略理论以及准备使用核武器的宣告基本上没有变化,令人诧异。 - ووفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية فإنه من غير المصرح به إبداء تحفظات منافية لموضوع الاتفاقية وغرضها.
根据《公约》第28条第2款规定,与《公约》的目的和宗旨相抵触的保留是不能容许的。 - للزوجين الحرية في اختيار أيِّ النظامين، ويتم الاختيار بتصريح ثنائي من الخطيبين في التصريح الأولي المصرح به في عقد الزواج.
可以自由选择任何一种财产制,通过订婚者在初次声明中共同宣告,并在结婚时加以确认。 - ووفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية فإنه من غير المصرح به إبداء تحفظات تتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
按照《公约》第28条第2款规定,与《公约》的目的和宗旨相抵触的保留是不能容许的。 - وتحققت بعثة الأمم المتحدة في السودان من إعادة انتشار 672 5 فردا من قواته من أصل قوات يبلغ قوامها المصرح به 763 8 فردا.
经联苏特派团核实,所宣布的8 763人的部队中已有5 672人完成重新部署。 - ثم إن مفتشية العمل تقوم بعمليات مراقبة منتظمة لفرض قانون العمل ومكافحة العمل غير المصرح به أو أي شكل من أشكال استغلال الأجانب.
劳动监察局进行定期检查,确保尊重工作权,并打击黑工或对外国人的任何形式的剥削。 - 33- وفيما يتعلق باتجاهات النفقات المحتملة في المستقبل، يرجح أن تكون النفقات الفعلية في 1999 و2000 أقرب بكثير إلى المستوى المصرح به في الميزانية.
关于未来支出的可能趋势,1999年和2000年的实际支出可能很接近核定的预算数额。 - أولاً- لدى البرامجيات ذات الامتيازات الخاصة التي تستخدم النظام حقوق وصول قوية إلى النظام، وينبغي توفير حماية كافية لها لضمان منع الوصول غير المصرح به إلى النظام.
超级用户拥有强大的系统访问权,应予以充分保护,以确保防止未经授权访问该系统。 - وتشير حكومة مملكة اسبانيا أيضاً إلى أنه، وفقاً للمادة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، من غير المصرح به إبداء تحفظات تكون منافية لموضوع الاتفاقية وغرضها.
西班牙王国政府忆及,根据《公约》第28条第2款,不得提出与《公约》目的和宗旨相抵触的保留。 - ويُعترف لهم بحق الحماية من الاستخدام غير المصرح به لأعمالهم والحصول على جزء من العوائد المحصلة نتيجة الاستخدام المشاع لتلك الأعمال وهم يتمتعون بهذا الحق.
他们拥有并享有保护其着作免受未经许可被使用的权利,并获得公众使用这类着作所产生的收益的一部分。 - وتشير حكومة الدانمرك إلى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، من غير المصرح به إبداء تحفظ يتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
丹麦政府回顾,按照《公约》第28条第2款的规定,与《公约》的目的和宗旨相抵触的保留是不能允许的。 - وفي هذا السياق، أكدت لي السلطات اللبنانية من جديد التزامها بتحسين مراقبة الحدود البرية لمنع تدفق الأسلحة والذخائر والأفراد غير المصرح به إلى البلد.
在这方面,黎巴嫩当局再次向我承诺改善对陆地边界的监控,以防止未经授权的武器、弹药和人员流入该国。 - وتغطي المبالغ المقدرة لفريق الدعم نفقات القوام المصرح به وهو ١٨٠ فردا من الشرطة المدنية يدعمهم ٥٢ موظفا مدنيا و١٦٥ موظفا محليا.
支助小组的概算规定民警的核准人数最多180名,另配备52名国际工作人员和165名当地工作人员予以协助。 - وتشير حكومة استونيا إلى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، فإنه من غير المصرح به إبداء تحفظ ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
爱沙尼亚政府回顾,按照《公约》第28条第2款规定,与《公约》的目的和宗旨相抵触的保留是不能允许的。 - يجري تحليل، على أساس شهري، من خلال تقرير ملاك الموظفين المصرح به والمقرر والفعلي، وتقرير مدير شؤون الإدارة، وتقرير الممثل الخاص للأمين العام بشأن الشواغر.
通过已核准的、计划的和实际的员额编制报告、行政主任报告和秘书长特别代表关于空缺的报告,每月进行分析。