المسالمة造句
例句与造句
- وبينما لا تزال محادثات المصالحة لم تختتم بعد، يسود المنطقة جو من المسالمة وتحسنت سبل الوصول إليها بدرجة كبيرة.
尽管和解谈判尚未结束,该地区一直保持平静,而且人员进出情况有很大改善。 - وسعى أفراد المجموعة الخائنة إلى المواجهة مع مواطنيهم هو ما جعل تلك المياه المسالمة تصبح فجأة مسرحا للنـزاع العسكري.
正是由于叛国集团热衷于与同胞对抗,才使平静的水域突然变成了军事冲突的战场。 - وينبغي أن تقدم المصادر الإعلامية نموذجا للذكورة البديلة التي تحترم المظاهر المسالمة للعلاقة بين الجنسين وتُؤثِر حل المشاكل بالوسائل السلمية.
媒体应该塑造不同的男性典范,提倡以和平方式展示性别差异和解决问题的办法。 - ويجب كذلك اتخاذ تدابير حاسمة لحماية الأمم المسالمة من تهديد التسرب النووي من المفاعلات التي لا تخضع للإشراف الدولي.
此外,必须采取果断措施,保护和平国家免受不在国际监督之下的反应堆核泄漏的威胁。 - ويمثل انتشار الجريمة في مجتمعاتنا الضعيفة بالفعل خطرا على المجتمعات المسالمة والمستقرة التي تعرف بها منطقة البحر الكاريبي.
犯罪在我们已经脆弱的社会蔓延,对社区的和平与稳定构成威胁;加勒比受到这种威胁是出名的。 - ٧٢- سعت السلطات اﻷلمانية إلى إعادة تكوين صورة ألمانيا المسالمة والليبرالية والكوزموبوليتية والديمقراطية، واتخذت تدابير انفتاح واسع، وخاصة في مجاﻻت المنع والقمع، وكذلك بتعديل القوانين.
当局采取了大规模的行动,特别是在预防和惩罚领域,但也在法律修改方面采取了行动。 - إن بلدي ملاذ لآلاف من إخوتنا الكولومبيين الذين وجدوا في إكوادور المسالمة ملجأ من الصراع الذي خلّف مضاعفات على بلدي.
我国是数千哥伦比亚兄弟的庇护国,他们在和平的厄瓜多尔找到了躲避冲突的地方,这对我国造成影响。 - 33- وتفسر الطبيعة المسالمة عموماً للمجموعات العرقية المختلفة في غينيا الاستوائية سبب عدم إثارة التمييز التي تعاني منه هذه المجموعات لنزاعات عنيفة على نطاق واسع.
赤道几内亚各族群一般性情温和,从而解释了为什么其所受的歧视没有引起大规模的暴力冲突。 - وقد عادت الجماعات المسلحة وعددها 17 إلى الحظيرة القانونية وهي تشترك في العمل مع الحكومة في مهمة بناء الدولة المسالمة العصرية والمتقدمة.
17个武装团体已经回到合法的轨道,并且与缅甸政府合作,共同建设一个和平、现代和发达的国家。 - وهذه الأنشطة تهدد أرواح الناس الذين يعيشون في البلدان المسالمة وأمنهم وحقوقهم الإنسانية ، وهي كثيرا ما تكون مشابهة للأعمال الإرهابية في آثارها العشوائية.
,这些活动威胁到和平国家人民的生命、安全与人权,而且其滥杀滥伤作用常常与恐怖行为如出一辙。 - فإذا كان العالم قد تعلم شيئا، فهو أن الأمم المسالمة لا تستطيع أن تغض الطرف أو تقف مكتوفة الأيدي إزاء الإبادة الجماعية.
如果说世界已汲取了什么教训的话,那就是:面对灭绝种族的行径,和平的国家不能视而不见或袖手旁观。 - إن الأعمال الإرهابية ما زالت تثير الخوف وتسبب الخراب في الدول المسالمة وتؤدي إلى سقوط القتلى، لا سيما بين المدنيين الأبرياء، بمن فيهم النساء والأطفال.
恐怖行动继续在爱好和平的国家中制造恐惧和混乱,并造成生命损失,尤其是无辜的平民,包括妇女和儿童。 - ونعتبر أن المهم جدا أن يرى شعب هايتي هذه البعثة المسالمة بوصفها مشاركة من المجتمع الدولي في تحقيق استقرار أمته، وألا ينظر إليها بوصفها قوة احتلال.
我们认为,海地人民必须意识到,这一和平特派团表明了国际社会对稳定其国家的参与,决不应将之视为占领军。 - وتعمل اللجنة حاليا على أداء ولاياتها بغية إصدار توصيات من أجل المحاكمة الضرورية لمرتكبي تلك الجرائم الرامية إلى قمع الحركة الديمقراطية المسالمة ومعاقبتهم وتقديمهم إلى العدالة.
委员会目前正在努力完成其提出必要的起诉和惩治建议等任务,以将镇压人民和平运动罪行的罪魁祸首绳之以法。 - وقوات التحالف التي تعمل في العراق تواجه الإرهابيين والمقاتلين الأجانب لكيلا تضطر الأمم المسالمة في العالم إلى مواجهة هؤلاء داخل حدودنا.
现驻伊拉克的联盟部队正勇敢地面对恐怖主义分子和外国战斗人员,以使全世界爱好和平的国家永远不必在本国境内面对他们。