×

المحسوبية造句

"المحسوبية"的中文

例句与造句

  1. وفي هذا النموذج، تتفشى المحسوبية والاستبداد وشراء الأصوات وتزوير الانتخابات والفساد والاختلاس والمحاباة، من بين علل أخرى.
    在这种模式中,庇护、威权主义、收买选票、选举欺诈、腐败、贪污、徇私以及其他各种弊病已经广泛蔓延。
  2. تتعهد اﻷطراف الموقعة على هذا الميثاق تعهدا رسميا بتطبيق الحكم السليم ونبذ محاباة اﻷقارب والعصبية العشائرية والقبلية وممارسات المحسوبية واختﻻس اﻷموال.
    本公约签字各方庄严地承诺实行善政,排除用人唯亲、小集团主义、宗派主义、关系主义和侵占挪用行为;
  3. وخلال عهـود الإدارات السابقة، بما فيها حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية، تضخمت كشوف رواتب الموظفين الحكوميين في إطار شبكات المحسوبية القائمة.
    以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。
  4. وأوضح أن مجرد تبسيط الإجراءات الحالية لن يضع بالضرورة حدا لحالات التعسف في الاختيار، التي تعكس المحسوبية أحيانا، الواضحة في النظام الحالي.
    仅仅简化现行程序不一定能够消除现行制度中显然存在的甄选任意性,这种任意性有时是裙带关系所致。
  5. وبيَّن الوفد أن هدف الحكومة المؤقتة هو إعادة البلد إلى الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، والقضاء على المحسوبية والقبلية في النظام الإداري الحكومي.
    代表团解释称,临时政府旨在使国家恢复民主治理和法治,并消除公共行政制度中的裙带关系和部落主义。
  6. سواء على أيدي القادة المحليـين أو سماسرة التنمية الذين يديرون شبكة المحسوبية عبر مناصب أعلى.
    因此,这些国家易于出现精英垄断的现象(不论是由当地领袖还是由在保护网络更高层活动的发展经纪人掌握),毫不奇怪。
  7. ولا تزال تحدث انتهاكات عديدة للحق في الغذاء لأن استمرار المحسوبية وحالات الجور الهائلة في الوصول إلى الموارد يحد من قدرة أفقر الناس على إطعام أنفسهم.
    该国继续发生许多违反食物权的事情,原因是资源分配仍然不公平和偏袒少数人的利益,限制了最贫穷者的生计能力。
  8. وقد شجع الإحساس بالإفلات من العقاب المتولِّد عن ذلك ثقافة المحسوبية والاشتراك المباشر في أنشطة غير قانونية، من بينها الاتجار بالمخدرات، وخاصة داخل قوة الشرطة.
    这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。
  9. وفي هذا الصدد، فإن سقوط الأنظمة الديكتاتورية في العديد من البلدان ليس إلا بدايةً لعملية ثورية لن تتوقف إلا بالقضاء على المحسوبية والفساد وبإعمال حقوق الإنسان.
    在这方面,许多国家独裁制度的瓦解只是标志了革命进程的开始,这个进程一直要到专制和腐败消除,人权实现后才能完成。
  10. ومن بين تلك المشاكل ثقافة التواكل على الغير في المناطق الواقعة في قلب المدن، والتي لها تاريخ في المحسوبية السياسية، وهي تسلط الضوء على الصعوبات التي تعترض هذه العملية وضرورة وجود نهج للتحوُّل.
    其中的问题包括:存在一种贫民区长期依赖优惠政策的文化,并突出说明了这项工作的难度以及进行变革的必要性。
  11. وفي حقيقة الأمر فإن تلك التغييرات المقترحة ستجعل موظفي الخدمة المدنية مجرد أشخاص معينين سياسيا وتفتح الباب أمام المحسوبية والنفوذ السياسي في جميع مناحي إدارة الخدمة المدنية في كلا الكيانين.
    实际上,这些拟议的调整将使公务员成为政治任命者,并将敞开大门任凭裙带关系和政治势力充斥于两个实体的公务员管理部门。
  12. السيد ساماراس (رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين) قال إن المحسوبية هي جانب مؤسف للتنقل بين الوكالات يلقي بظلاله على عملية التوظيف.
    Samaras先生(联合国国际公务员联合会(公务员联合会)主席)说,任人唯亲是机构间流动的一个可悲方面,给征聘进程蒙上一道阴影。
  13. وبالنظر إلى عدم وجود قوانين تحمي القضاة، وإلى أنهم يعاملون كموظفين في الخدمة المدنية، فإنهم يعتمدون، فيما يبدو، على المحسوبية والحماية السياسية لا على القوانين في ضمان أمنهم الوظيفي.
    由于缺乏保护法官必要的法律,法官被列为公务员看遇。 法官显然依赖于上司的青睐与政治上的保护,并不依赖法律保障法官的工作。
  14. 207- فبالرغم من التدابير المختلفة التي اتخذت لضمان المساواة في الحق في العمل وتقديم حماية خاصة للنساء، تمنح المحسوبية السياسية الأولوية للمحسوبين على النظام على حساب القواعد المحددة، من جهة.
    尽管采取了各种措施确保平等工作的权利以及专门保护妇女,但政治支持优先考虑体制下的保护者而不是现有的规则,这是一方面。
  15. وتتضمن العوامل الكامنة وراء التمثيل غير المتكافئ للمرأة الطبيعة القائمة على المحسوبية للسياسة في كينيا، والمواقف الثقافية، والأدوار النمطية الجامدة للمرأة على أنها داعمة لا قائدة.
    阻碍女性平等参与的因素包括肯尼亚政治和文化态度中的恩赐性质以及对女性决策的陈规定型 -- -- 即她们只适合作为支持者,而非实际领导。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المحسنون"造句
  2. "المحسنة"造句
  3. "المحسن"造句
  4. "المحس"造句
  5. "المحرّكات"造句
  6. "المحسّسات"造句
  7. "المحسّن"造句
  8. "المحصلات"造句
  9. "المحصلة"造句
  10. "المحصن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.