التوكيد造句
例句与造句
- 100-83- الاستمرار في التوكيد الخاص على التصدي لقضية أمّية المرأة (تركيا)؛
83 继续对解决妇女文盲问题给予特别重视(土耳其); - وفيما يتعلق بالنقاط التي أحرزت في الأجلين المتوسط والطويل فإن التوكيد يجسد الموضوعات الموصوفة أعلاه.
在中期和长期成功方面,重点反映了上述的专题。 - ينبغي التوكيد على أهمية التعاون بين الأنظمة المالية للدول لإعاقة عملية غسيل الأموال.
必须强调,为了防止洗钱,各国金融系统之间应进行合作。 - ويتطلب نهج الضمانات في مثل هذه المنشآت التوكيد أكثر على جوانب أخرى من الضمانات.
在此种设施中的保障办法要求更加注重保障的其他方面。 - ودعا الفصل السادس من الاستراتيجية إلى زيادة التوكيد على رصد وتقييم برنامج العمل.
中期战略的第六章要求更加重视对工作方案的监测和评价。 - (ب) التوكيد على أن تكون الورقات التقنية جزءا من وثائق الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي؛
(b) 确保专题文件是世界会议筹备会议文件的一部分; - ويشير إلى أنه لا يمكن المغالاة في التوكيد على أهمية وقيمة التدابير الوقائية في هذا المضمار.
他指出,预防措施的重要性和价值怎么强调也不为过。 - وحسب التعريف الراهن، يقل التوكيد على المقارنة بين الوظائف وعدالة الأجور.
职务与职务比较以及工资是否公平等问题,也不用象现在那样强调。 - وغني عن التوكيد أنه ينبغي للمجتمع الدولي الآن ألاّ يخذل أفغانستان، كما فعل في الماضي.
毋庸强调指出,这一次国际社会决不能象过去那样抛弃阿富汗。 - في الوقت الذي تُعَلَّم فيه النساء كيف يمكِّنَّ أنفسهن - التوكيد أيضاً على تعليم البنات.
因此,在教导妇女为自己争取权利的同时,必须强调教育女童。 - وربما يؤدي التوكيد على بلدان بعينها إلى إحباط المباحثات الجارية بشأن إصلاح جهاز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
强调特定国家会阻碍目前对联合国人权机制改革的讨论。 - وطالبت هذه الوفود بمتابعة التقييم الحالي مع التوكيد بشكل خاص على آثار البرنامج.
这些代表团要求继续关注这项评价工作,尤其要侧重方案的影响问题。 - كما تعترف سويسرا بحق الشعب الفلسطيني في إقامة دولته، وتعاود التوكيد وبنفس القوة على هذا الحق.
瑞士同样坚定地承认并重申巴勒斯坦人民建立自己国家的权利。 - ٣- سوف يكون الطلب محرك التعاون التقني لﻷونكتاد، مع التوكيد على اﻷنشطة التي تنَفذ على المستوى القطري.
贸发会议的技术合作将是需求带动的,重点是国家一级的活动。 - وغني عن التوكيد أن الضرورة أصبحت ملحة لوضع قضية نزع السﻻح النووي في صدارة جدول أعمالنا.
将核裁军问题置于我们议程的首位的迫切需要怎么强调也不过分。