التحريم造句
例句与造句
- وساهمت خطة العمل الأولى في كسر طوق التحريم الذي أحاط بالعنف الأسري ضد المرأة، غير أن الأمر يتطلب مواصلة التركيز على المشكلة.
第一个行动计划有利于打破对女性实行家庭暴力的禁忌,但仍然有必要重视这个问题。 - ويحس هاملت بقوة سيدة الحظ، إذ تنهال عليه نبال وأسهم الحظ الفظيع، فيتوق إلى إنهاء حياته، ولكنه يخشى التحريم الإلهي للانتحار.
哈姆雷特也知道她的威力;他受残酷的命运之神的袭击,想结束生命,但害怕神禁止自杀。 - وثمة طبقة خارجية لحماية الحق في الحياة وهي تتمثل في تحريم لجوء دولة إلى استخدام القوة ضد دولة أخرى، وهذا التحريم يخضع أيضا لمجموعة من الاستثناءات المفسرة تفسيرا ضيقا.
对于生命权外层保护是禁止一国对另一国使用武力,同样只有严格的例外规定。 - كما أن الفقرة ٢ من المادة ٦١ تُحرم خطبة اﻷطفال وزواجهم، وهذا التحريم عامل هام في منع الضرر البدني والنفسي الذي ينجم عن اﻹنجاب المبكر.
第16条第2款还禁止童年订婚和结婚,这是防止过早生育而引起身心伤害的一个重要因素。 - كما أن الفقرة 2 من المادة 16 تُحرم خطبة الأطفال وزواجهم، وهذا التحريم عامل هام في منع الضرر البدني والنفسي الذي ينجم عن الإنجاب المبكر.
第16条第2款还禁止童年订婚和结婚,这是防止过早生育而引起身心伤害的一个重要因素。 - كما أن الفقرة 2 من المادة 16 تُحرم خطبة الأطفال وزواجهم، وهذا التحريم عامل هام في منع الضرر البدني والنفسي الذي ينجم عن الإنجاب المبكر.
第十六条第2款还禁止童年订婚和结婚,这是防止过早生育而引起身心伤害的一个重要因素。 - وتؤكد الجملة الأولى من الفقرة 1 التحريم الصريح الوارد في المادة 23 (ب) من أنظمة لاهاي، لاستخدام أساليب الغدر في قتل الخصوم أو جرحهم.
第1款第一句再次申明,《海牙章程》第二十三条(b)项明确禁止背信弃义地杀害或伤害敌人。 - وتسري هذه الآثار أيضا إذا حرم أحد الزوجين أو كان عاجزا وواصل السعي إلى أن توقف هذا التحريم أو العجز.
如果配偶之一方受到禁止或无行为能力,也会促成这些后果,而且持续到此种禁止或无行为能力停止为止。 - ورغم التحريم الصريح والقاطع في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لهذا النوع من الأفعال، فإن دولاً أعضاء عدة لم تضع بعد تشريعات ولم تنشئ مؤسسات لمكافحتها.
尽管国际人权文书中明确和绝对禁止了这类行动,若干成员国还未制定和设立打击这类行动的法律和机构。 - وفي الوقت نفسه، تقترب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية من تحقيق العضوية العالمية وتعزيز التحريم العالمي لهذه الأسلحة.
与此同时,《化学武器公约》和《生物武器公约》都已接近世界各国普遍加入的状况,并加强了世界各国对这种武器的抵制。 - ويشكل نقص المعلومات، وانتشار المعلومـات الخاطئة، وتردد بعض البالغين، ولا سيما الآباء، في تناول موضوع الجنس، وطوق التحريم الذي يحيط بهذا الموضوع، عوائق أمام المعرفة وتبني سلوكيات مسؤولة.
缺乏信息、传播错误的信息、一些成年人,尤其是父母对性问题的缄默都是了解和采取负责任行为的障碍。 - وفي أماكن العمل التي يشملها التحريم لا يوجد أي التزام قانوني على الزبائن بممارسة الجنس المأمون، ولا تستطيع العاملات في مجال الجنس اللجوء إلى الشرطة إذا أُغتصبن.
在被定为犯罪的工作场所,客户没有法定义务进行较安全的性行为,性工作者在遭到强奸时也不能求助于警方。 - كما انتهكت التحريم " لا تقتل " ، إذ أن الحياة مقدسة، منحنا الله إياها وليس بيدنا أن نأخذها.
这样,也打破了 " 你不应杀人 " 的禁忌。 生命是珍贵的:上帝给了我们生命,我们不能把它拿走。 - ينطبق التحريم العام للتمييز على أساس الجنس في كل مجالات الحياة الاجتماعية ولا توجد أية عراقيل أمام اشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وأية جوانب أخرى من الحياة الثقافية.
对性别歧视的一般性禁止适用于社会生活的所有领域。 妇女在参加娱乐活动、运动和文化生活的各个方面没有法律障碍。 - فهذه القواعد تعزز التحريم القائم منذ فترة طويلة لاستخدام هذه الأسلحة الذي يعود تاريخه إلى بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، في عام 1925.
这些准则加强了自1925年《关于禁用毒气或类似毒品及细菌作战方法议定书》以来禁止使用此类武器的持久禁忌。